| After the suppression of the uprising, he emigrated to London via Switzerland. | После подавления восстания эмигрировал в Лондон через Швейцарию. |
| Just a little trip to Switzerland, she'll be back soon. | Небольшая поездка в Швейцарию и она вернется. |
| Soon after, he traveled to Switzerland, where the director of the Zürich Observatory offered him a position. | Затем отправился в Швейцарию, где директор Цюрихской обсерватории предложил ему должность. |
| At the onset of the Second World War he returned to Germany via Switzerland. | В начале Второй мировой войны он вернулся в Германию через Швейцарию. |
| I'm going to send him to Switzerland. | Я собираюсь послать его в Швейцарию. |
| There, shortly after, the pastor will illegally enter Switzerland. | Там пастор должен будет нелегально проникнуть в Швейцарию. |
| Bring the kids and come to Switzerland. I can't. | Возьми детей и приезжай ко мне в Швейцарию. |
| Listen, Penny is pretty sick and she's not going to be able to go to Switzerland. | Послушай, Пенни очень больна и не сможет полететь в Швейцарию. |
| No, I don't like Switzerland either very much. | Нет, я тоже не очень люблю Швейцарию. |
| I'm from Mezzano, in Switzerland on business. | В Швейцарию я приехал по делу. |
| You don't have to go all the way to Switzerland. | Ты не должна ехать в Швейцарию. |
| To find enough to eat, the pride continually searches an area the size of Switzerland. | Чтобы добыть достаточно еды, прайд постоянно исследует область размером со Швейцарию. |
| You stood me up on our first date and you flew to Switzerland. | Ты не пришла на наше первое свидание и улетела в Швейцарию. |
| Dad's taking me to Switzerland to get better. | Папа увозит меня в Швейцарию на лечение. |
| Then we take him in a wine barrel, into Switzerland. | Тогда мы провезем его в винной бочке в Швейцарию. |
| Let's get out of Lyon and head for Switzerland. | Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию. |
| Jo is off to Switzerland tomorrow to finish his training course. | Жо завтра едет в Швейцарию заканчивать курс профподготовки. |
| When we get back, I am going to Switzerland. | Когда мы вернемся, я отправлюсь в Швейцарию. |
| 2.6 The author arrived in Switzerland on 5 May 1994 via the Italian border. | 2.6 Автор прибыл в Швейцарию 5 мая 1994 года через итальянскую границу. |
| Illegal entry into Switzerland would thus become a reason for refusing to grant refugee status. | Незаконный въезд в Швейцарию станет основанием для отказа в предоставлении статуса беженца. |
| We wish further to welcome the newest Members of the United Nations, Timor-Leste and Switzerland. | Мы приветствуем новых членов Организации Объединенных Наций - Тимор-Лешти и Швейцарию. |
| The General Assembly, in its resolution 62/217, decided that Bolivia and Switzerland should become members of the Committee. | В своей резолюции 62/217 Генеральная Ассамблея постановила считать Боливию и Швейцарию членами Комитета. |
| The Bahamas is also pleased to welcome Switzerland to this family of nations. | Багамские Острова рады также приветствовать Швейцарию в семье народов. |
| I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. | Хотел бы также поздравить Швейцарию в качестве нового члена семьи этого всемирного органа. |
| During the summer period, foreign travellers come to Switzerland to engage in their traditional commercial activities. | В летний период иностранные кочевники приезжают в Швейцарию для осуществления своей традиционной коммерческой деятельности. |