Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарию

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарию"

Примеры: Switzerland - Швейцарию
On 11 October 2006 DJ BoBo announced in a press conference that he had applied to represent Switzerland at the Eurovision Song Contest 2007. 11 октября 2006 года DJ BoBo заявил на пресс-конференции, что он намерен представлять Швейцарию на Евровидении 2007.
Returning to Switzerland in 1999, she was appointed head of Human Rights and Humanitarian Policy in the Department of Foreign Affairs. После возвращения в Швейцарию в 1999 году была назначена главой Политического отдела гуманитарной безопасности в Политическом управлении Федерального департамента иностранных дел.
In 1845, Stahr and made a long journey through Italy, Switzerland and France, where he met Heinrich Heine. В 1845 году совершил поездку в Италию, Швейцарию и Францию, где познакомился с Генрихом Гейне.
He returned to Paris in 1763, and was sent to Switzerland in 1766 by the French government. Вернулся в Париж в 1763 году, в 1766 году был направлен правительством в Швейцарию.
The Bavarian regime had forbidden its delegates to participate in the Stuttgart Parliament, and following its forcible break-up on June 18 by Württembergian troops, Fallmerayer fled to Switzerland. Баварский режим запретил своим делегатам принимать участие в Штутгардском парламенте, и после его насильственного разгона 18 июня вюртембергскими войсками, Фальмерайер бежал в Швейцарию.
And a month and a half later, I come back to Switzerland, and there he is playing with his own version. А полтора месяца позже, когда я вернулся в Швейцарию, он играл со своей собственной версией.
In 1841 he returned to Switzerland, where he took up residence in Basel. В 1841 году вернулся в Швейцарию и жил в Базеле.
And while you've been imitating Switzerland, people are dying. Устроил тут Швейцарию, а вокруг люди гибнут!
We're going to Switzerland to see the CERN supercollider! And ski. Мы летим в Швейцарию, чтобы увидеть суперколлайдер ЦЕРН!
Either you want to find a way to stay in Germany or you go back to Switzerland to your reform school. Или ты хочешь найти способ остаться в Германии, или вернёшься в Швейцарию в свою исправительную школу.
Why would I leave democratic Switzerland to work for a medieval, warmongering monarchy? Зачем покидать демократичную Швейцарию ради работы в средневековой монархии?
We can't get the child back to Switzerland, and there's no point in keeping her here. Мы не можем отправить дитя обратно в Швейцарию, но и держать ее здесь тоже незачем.
Sarah, come on, you can't be Switzerland on this one. Сара, ты не можешь сейчас включить Швейцарию.
Or are you too busy being Switzerland over there? Или ты слишком занят, изображая Швейцарию?
And a month and a half later, I come back to Switzerland, and there he is playing with his own version. А полтора месяца позже, когда я вернулся в Швейцарию, он играл со своей собственной версией.
I don't get why you want to move to Switzerland. Но почему ты хочешь поехать в Швейцарию?
The reasons for Switzerland's reservation to article 2, paragraph 1 (a), of the Convention will, however, be explained in detail. Причины, побудившие Швейцарию высказать оговорку к пункту 1 а) статьи 2 Конвенции, будут, однако, изложены подробно.
An attempt to uphold the principle of equal treatment must take into account the above-mentioned physical and legal reality of an international border separating France from Switzerland. В порядке соблюдения принципа равного отношения необходимо учитывать вышеупомянутую физическую и юридическую реальность наличия международной границы, разделяющей Францию и Швейцарию.
Geography has made Switzerland and France neighbours; history has made us allies and friends. География сделала Швейцарию и Францию соседями; история сделала нас союзниками и друзьями.
Let me also take this opportunity to extend Indonesia's warm welcome and congratulations to the newest Member of this world Organization - Switzerland. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Индонезии тепло приветствовать и поздравить самого нового члена этой всемирной Организации - Швейцарию.
Mali wishes to welcome to the Organization Switzerland and Timor-Leste, whose admission strengthens the universal character of the United Nations. Мали приветствует в рядах Организации Швейцарию и Тимор-Лешти, чье вступление укрепит универсальный характер Организации Объединенных Наций.
On behalf of my Government, I would like to extend a very warm welcome to Switzerland on its admission to the membership of this Organization. От имени моего правительства я хотел бы очень тепло приветствовать Швейцарию в связи с ее вступлением в члены нашей Организации.
The Central African Republic wishes to welcome Switzerland and hopes to cooperate closely with that country within the framework of the United Nations. Центральноафриканская Республика хотела бы приветствовать Швейцарию и выразить надежду на тесное сотрудничество с этой страной в рамках Организации Объединенных Наций.
The concept of safe third State also covers countries where the applicant has already obtained asylum or a comparable measure of protection before arriving in Switzerland. Понятие безопасного третьего государства также распространяется на те страны, в которых заявитель уже получал убежище или фактическую сопоставимую защиту до приезда в Швейцарию.
We are pleased that, at the commencement of the fifty-seventh session of the General Assembly, we are welcoming Switzerland and East Timor to our Organization. В начале нынешней пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи мы рады приветствовать в составе нашей Организации Швейцарию и Восточный Тимор.