Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарию

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарию"

Примеры: Switzerland - Швейцарию
After having been informed by the Ukrainian Migration Office that his permit to stay had expired, he and his spouse left to Switzerland. По получении уведомления Миграционной службы Украины об истечении срока действия его разрешения на пребывание он вместе с супругой уехал в Швейцарию.
In this context, it is recalled that any asylum-seeker whose application is rejected is required to leave Switzerland. В этой связи следует напомнить, что любой проситель убежища, в отношении ходатайства которого принято окончательное решение об отказе, обязан покинуть Швейцарию.
However, the competent cantonal authorities will generally issue a new authorization to enter Switzerland, provided that there is no other reason to deny it. При этом, однако, компетентные органы кантонов обычно выдают новое разрешение на въезд в Швейцарию при отсутствии других причин для отказа в нем.
The Federal Council noted that the Foreign Nationals Act of March 2002 encourages paying particular attention to women who come to Switzerland for family reunification purposes. Федеральный совет отметил, что закон об иностранцах от марта 2002 года предполагает уделение особого внимания женщинам, которые прибывают в Швейцарию в целях воссоединения семей.
Thailand encouraged Switzerland to redouble its efforts to combat racism, racial discrimination and xenophobia by adopting comprehensive national legislation, as well distributing information and promoting education for the public. Таиланд призвал Швейцарию удвоить предпринимаемые ею усилия по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией и ксенофобией посредством разработки всеобъемлющего национального законодательства, а также распространения информации и проведения просветительской работы среди общественности.
From 24 September to 5 October 2007, the Committee made its fifth visit to Switzerland. В период с 24 сентября по 5 октября 2007 года состоялся пятый визит представителей ЕКПП в Швейцарию.
Both units are representing Switzerland in national und international working groups of Interpol and Europol. Эти два подразделения представляют Швейцарию в национальных и международных рабочих группах Интерпола и Европола;
Sean's with him for protection, or I'd send him to Switzerland with Nikita and Alex. Шон с ним для защиты, или я отправил бы его в Швейцарию с Никитой и Алекс.
Fast, I have to get to Switzerland now. Быстро, я должен приехать в Швейцарию сейчас?
Setting aside family reunification or training courses, legal admission to Switzerland is hardly possible today for nationals of third countries who do not possess special professional qualifications. В настоящее время кроме воссоединения семей и проживания в целях обучения, доступ в Швейцарию невозможен на законных условиях для выходцев из третьих стран, не обладающих специальной профессиональной квалификацией.
The cantons receive lump-sum payments of some 30 to 40 million francs to facilitate the social and professional integration of refugees and persons admitted provisionally to Switzerland. Кантоны ежегодно получают единовременные выплаты, равные примерно 30 - 40 млн. франков, и предназначенные для облегчения социальной и профессиональной интеграции беженцев и лиц, допущенных в Швейцарию на временной основе.
In 1900 Lehmann left Switzerland and moved to Germany, where he bought the medical journal "Münchener Medizinische Wochenschrift" (i.e. В 1900 году Леман покинул Швейцарию и воспользовался случаем, чтобы приобрести издательство «Мюнхенского медицинского еженедельника» (нем. Münchener Medizinische Wochenschrift).
Why didn't I leave with her before she went to Switzerland? Почему я не расстался с ней, перед тем как она уехала в Швейцарию?
She and their four children soon left for Switzerland where she lived most of the time for the rest of her life, while Umberto remained in Portugal. Она и их четверо детей вскоре уехали в Швейцарию, где она прожила большую часть времени на протяжении всей своей жизни, в то время как Умберто остался в Португалии.
Yanovsky retired in 1871, immigrated to Switzerland 6 years after, where he died in 1897. В 1871 году Яновский вышел в отставку, через шесть лет уехал в Швейцарию, где скончался в 1897 году.
In 2002, she represented Switzerland at the Eurovision Song Contest in Tallinn with a French language song "Dans le jardin de mon âme". В 2002 году представляла Швейцарию на конкурсе песни «Евровидение» в Таллине, на котором, исполнив песню «Dans le jardin de mon âme» (рус.
A psychiatrist had found that the author was suffering from post-traumatic stress disorder caused mainly by his experiences prior to his arrival in Switzerland. Нужно также отметить, что, согласно заключению психиатра, автор страдал посттравматическим стрессом, обусловленным, прежде всего, пережитым им до приезда в Швейцарию.
sentence should read Norway and Switzerland) accounted for 63 per cent предложение должно Швейцарию и Японию) приходилось 63% (3,7 млн. долл.)
Anyone planning to attend the plenary session who requires a visa to enter Switzerland should contact the Swiss embassy or consulate in their country to obtain the visa. Лица, которые планируют принять участие в работе пленарной сессии и которым требуется въездная виза в Швейцарию, следует обратиться в посольство или консульство Швейцарии в стране своего проживания для получения визы.
He thanked Switzerland and Norway for their announced contributions for the participation of LDCs in the Mid-term Review, and hoped that others would contribute too. Он поблагодарил Швейцарию и Норвегию за объявленные ими взносы для финансирования участия НРС в Среднесрочном обзоре и выразил надежду на то, что другие последуют их примеру.
In addition, we also wish to welcome Switzerland to the United Nations and look forward to the admission of East Timor. Кроме того, мы хотели бы приветствовать Швейцарию в качестве нового члена Организации Объединенных Наций, а также выразить надежду на вступление Восточного Тимора в ее состав.
The Mechanism visited two major but very different diamond centres, Belgium and Switzerland, to examine controls on the movement of diamonds. Представители Механизма посетили два крупных, однако весьма разных по своему характеру алмазных центра - Бельгию и Швейцарию, - с тем чтобы изучить вопрос о контроле за движением алмазов.
From Lagos he flew to Italy holding a Nigerian citizen's passport and finally arrived in Switzerland, where he sought asylum on 29 June 2004. Из Лагоса он вылетел в Италию по паспорту нигерийского гражданина и, наконец, прибыл в Швейцарию, где 20 июня 2004 года возбудил ходатайство о предоставлении убежища.
That means that the children must, whenever possible, enter Switzerland before they are too old to receive such training. Это означает, что дети должны, насколько это возможно, прибыть в Швейцарию до достижения того возраста, который уже не позволит им пройти курс базовой профессиональной подготовки.
His Government had seen only the preliminary note on his mission to Switzerland and was awaiting his final report to respond to his comments. Правительство Швейцарии ознакомилось всего лишь с предварительной запиской о его миссии в Швейцарию и ожидает его заключительного доклада, с тем чтобы ответить на его замечания.