Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарию

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарию"

Примеры: Switzerland - Швейцарию
The author was ordered to leave Switzerland before or on 30 August 1994, failing which he would be returned to Zaire. Автору сообщения было предписано покинуть Швейцарию не позднее 30 августа 1994 года, и в случае неподчинения он подлежал высылке в Заир.
We began with Delémont, to show people traditional Switzerland, Мы начнем с Делемона, чтобы показать традиционную Швейцарию,
Newly elected members represent the following countries: Brazil, Bulgaria, Cuba, Cameroon, China, Czech Republic, India, Malta, Poland, Switzerland. Вновь принятые члены представляют следующие страны: Болгарию, Бразилию, Индию, Мальту, Камерун, Китай, Кубу, Польшу и Швейцарию.
I cannot fail to join those who have preceded me in welcoming Switzerland and Timor-Leste to membership of the United Nations. Я не могу не присоединиться к выступавшим до меня ораторам и также хотел бы поздравить Швейцарию и Тимор-Лешти с их вступлением в члены Организации Объединенных Наций.
I welcome Switzerland most cordially to the United Nations family, and I look forward to welcoming East Timor. Я самым сердечным образом приветствую Швейцарию в семье Организации Объединенных Наций и с нетерпением ожидаю возможности приветствовать в наших рядах Восточный Тимор.
In the 1960s, immigration flows in Switzerland, as in other countries of Western Europe, consisted principally of young men in search of work. В шестидесятых годах иммиграция в Швейцарию, как и в другие страны Западной Европы, состояла главным образом из молодых людей, ищущих работу.
I also would like to take this opportunity to welcome Switzerland and East Timor, which are joining the United Nations family. Хочу также воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы приветствовать Швейцарию и Восточный Тимор, которые присоединяются к семье Организации Объединенных Наций.
It is with this in mind that I most warmly welcome our new Member, Switzerland, and soon also, East Timor-Leste. Рассчитывая именно на это, я горячо приветствую в наших рядах нового члена - Швейцарию, а вскоре также и Тимор-Лешти.
They are the United States of America, Japan, Germany, France, the Netherlands, Switzerland, Canada, Korea and Suriname. Эти страны включают Соединенные Штаты Америки, Японию, Германию, Францию, Нидерланды, Швейцарию, Канаду, Корею и Суринам.
He arrived in Switzerland on 30 October 1996, where he applied for asylum the same day. 30 октября 1996 года он прибыл в Швейцарию, где в тот же день подал ходатайство о предоставлении убежища.
The increase is continuing even now, as we will shortly welcome two new Members: Switzerland and East Timor. Этот рост продолжается и по сей день, так как вскоре мы примем в свой состав двух новых членов: Швейцарию и Восточный Тимор.
A second interdepartmental working group was assessing a registration requirement for private security companies that might use Switzerland as a base for operations abroad in conflict or problematic zones. Вторая междепартаментская рабочая группа анализирует регистрационные требования к частным охранным компаниям, которые могут использовать Швейцарию в качестве базы для операций за рубежом в проблематичных зонах конфликта.
The author nonetheless left Switzerland, arriving on 3 July 1996 in Ireland and filing an application for asylum there. Тем не менее автор покинул Швейцарию и прибыл в Ирландию З июля 1996 года, где он подал ходатайство о предоставлении убежища.
He states that, because of an article in the press, the author no longer feels safe in Dublin and would like to return to Switzerland. Согласно адвокату, автор больше не чувствует себя в безопасности в Дублине ввиду статьи, появившейся в печати, и хотел бы вернуться в Швейцарию.
He added that, in 1996, 47 per cent of foreigners who had entered Switzerland were nationals of countries in the outer circle. Он говорит, что в 1996 году 47% въехавших в Швейцарию иностранцев были выходцами из стран, отнесенных к третьему внешнему кругу.
It should be noted, in this regard, that the vast majority of individuals on the list in annex 2 require a visa to enter Switzerland. В этом контексте следует отметить, что подавляющему большинству лиц, включенных в приложение 2, для въезда в Швейцарию необходима виза.
Before the end of 2004, a further five review visits are scheduled: Canada; the European Community and Switzerland; and India and Sri Lanka. До конца 2004 года намечено провести еще пять обзорных поездок: в Канаду; Европейский союз и Швейцарию; и Индию и Шри-Ланку.
Ahmed Zaoui was expelled from Belgium to Switzerland, then to Burkina Faso, and then went to Malaysia. Зауи Ахмед был выслан из Бельгии в Швейцарию, затем в Буркина-Фасо и оттуда в Малайзию.
Such children could be granted provisional admission to Switzerland and would continue to benefit from the protection afforded to all children. Таким детям может быть предоставлено временное разрешение на въезд в Швейцарию, и они будут и далее пользоваться защитой, положенной всем детям.
A few respondents, including Serbia, Spain and Switzerland, cited their national plan to implement Security Council resolution 1325 (2000). Несколько респондентов, включая Испанию, Сербию и Швейцарию, сообщили о своих национальных планах по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.
Sudan thanked Switzerland for its support in building capacities for human rights work in Sudan, in particular in Darfur. Судан поблагодарил Швейцарию за поддержку в деле создания основы для деятельности по защите прав человека в Судане, в частности в Дарфуре.
National budgets from at least six countries were now available (including Canada, Germany, the United Kingdom and Switzerland). В настоящее время имеются национальные балансы, полученные, по крайней мере от шести стран (включая Канаду, Германию, Соединенное Королевство и Швейцарию).
According to the information he submitted to the Working Group, Mr. Yambala arrived in Switzerland in 2005 as an asylum-seeker. Согласно информации, которую он нам представил, г-н Ямбала прибыл в Швейцарию в 2005 году в качестве просителя убежища.
Argentina took over as Chair in June 2007, succeeding Switzerland, which had undertaken that role for the previous three years. В июне 2007 года Аргентина приступила к исполнению функций председателя, сменив на этом посту Швейцарию, которая являлась председателем предыдущие три года.
Several officers have been sent to Switzerland to attend human rights courses and were issued with trainers' certificates; these are continuing courses. Несколько офицеров полиции были направлены на курсы прав человека в Швейцарию, по окончании которых им были выданы удостоверения инструкторов.