Английский - русский
Перевод слова Switzerland
Вариант перевода Швейцарию

Примеры в контексте "Switzerland - Швейцарию"

Примеры: Switzerland - Швейцарию
The last-mentioned include missions to Japan, Brazil, Switzerland and the Russian Federation. В связи с последним аспектом приводится информация о его миссиях в Японию, Бразилию, Швейцарию и Российскую Федерацию.
Zacharias moved to Switzerland in the late 1950s and continued playing with many other famous artists, including Yehudi Menuhin. В конце 1950-х переезжает в Швейцарию, продолжает сотрудничество с известными музыкантами, такими как Иегуди Менухин.
From the top there is an extensive view into Saxon-Bohemian Switzerland. С этих высот открывается вид на Саксонскую Швейцарию.
After liberation, the JDC arranged for Schleifstein and his father to get medical treatment in Switzerland. После освобождения отца и сына JDC отправило Шляйфштайнов в Швейцарию для прохождения лечения.
In 1934, he left Germany with Heinrich Gretler for Switzerland. В 1934 году покинул Германию и вместе с актёром Генрихом Гретлером перебрался в Швейцарию.
But the US rathole would never get into Switzerland with all that money. Но, подставное лицо из США никогда не сможет попасть в Швейцарию с этими деньгами.
Finally, the Federal Administrative Court concluded that the first complainant had not engaged in any concrete political activity since his arrival in Switzerland. Наконец, Федеральный административный суд пришел к выводу о том, что первый заявитель не занимался какой-либо конкретной политической деятельностью с момента своего прибытия в Швейцарию.
The workshop tool-kit had successfully been piloted at a subregional workshop in Central Asia, and the secretariat thanked Switzerland for funding the workshop. Набор инструментальных средств по рабочим совещаниям успешно прошел испытание на субрегиональном рабочем совещании в Центральной Азии, и секретариат поблагодарил Швейцарию за финансирование этого рабочего совещания.
The next month, they beat Switzerland 1-0 and then recorded a 0-0 draw in London against England. В следующем месяце Черногория одолела Швейцарию (1:0), а затем сыграла со счетом 0:0 в Лондоне против Англии.
She now realizes the six-month trip to Switzerland was a farce. Реальность повергает Штыца в шок: недешёвое путешествие в Швейцарию оказалось всего лишь загородной поездкой.
Blažević went back to Switzerland, winning the Swiss Championship with Grasshopper-Club Zurich in 1984. Как бы то ни было, «Чиро» вернулся в Швейцарию и в 1984 году выиграл швейцарский чемпионат вместе с «Грассхопперсом».
Giovanni, a fascist pary leader, who'd fled to Switzerland after July 25th. Карло, мой кузен, был сыном дяди Джованни, крупного фашистского иерарха, сбежавшего в Швейцарию после 25 июня.
Let me conclude by warmly congratulating Switzerland for becoming the 190th Member of the United Nations. В заключение я хотел бы тепло поздравить Швейцарию в связи с ее вступлением в Организацию Объединенных Наций в качестве ее 190го члена.
Geography has not only made Switzerland a landlocked country but also a major alpine transit country. Географическое положение сделало Швейцарию не только страной, не имеющей выхода к морю, но и крупной страной транзита через Альпы.
We also warmly welcome Switzerland as a new Member of the Organization, and look forward also to welcoming East Timor. Мне также хотелось бы высоко оценить безукоризненное руководство работой пятьдесят шестой сессии бывшим министром иностранных дел Республики Корея гном Хан Сын Су. Мы также тепло приветствуем в качестве нового члена Организации Швейцарию и надеемся вскоре приветствовать и Восточный Тимор.
I am pleased on this occasion to congratulate Switzerland on becoming a United Nations Member State. Одновременно я воздаю высокую честь за руководство работой бывшему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су. Мне приятно воспользоваться случаем, чтобы поздравить с вступлением в члены Организации Объединенных Наций Швейцарию.
Verini can go to Switzerland... not Van der Broucke. У Вериньи есть виза в Швейцарию, а у мсье Вандербрука нет.
At first I thought maybe something scary would happen like what happened with Danica while she was kidnapped by a man who turned out to be in hiding from the royal family in Switzerland and then she moved to Switzerland. Сначала я ждала чего-то страшного, как с Даникой, когда её похитил человек, прятавшийся от королевской семьи в Швейцарии, и она уехала в Швейцарию.
Russotto refused the pressure from GEA and, in order to get away from their continuing pressure, he moved to Switzerland, where he signed for AC Bellinzona, a team from the Italian part of Switzerland that were playing in Swiss Challenge League at the time. Руссотто отказался от услуг GEA, и для того, чтобы уйти от постоянного давления со стороны агентства, он переехал в Швейцарию, где подписал контракт с «Беллинцоной», командой из италоязычной части Швейцарии, которая в то время играла в швейцарском Втором дивизионе.
This figure covers all levels of integration, from children born in Switzerland of second-generation foreign parents to those of newly arrived families, and includes students in Switzerland only for their period of study. При этом следует иметь в виду, что эта цифра включает в себя все степени интеграции: от детей, родившихся в Швейцарии от родителей - иностранцев во втором поколении до детей из семей, недавно прибывших в Швейцарию.
Federal Office for Migration (2011): Bienvenue en Suisse - Information pour les nouveaux arrivants [Welcome to Switzerland - information for new arrivals]. Федеральное управление по вопросам миграции (2011 год): Добро пожаловать в Швейцарию - Информация для вновь приехавших.
Then it was drawing of Chivas bottles and invitations to the golf tournament on the snow in Switzerland on the stage. На сцене дальше был розыгрыш бутылок Чиваса и приглашения на турнир по гольфу на снегу в Швейцарию.
Eugène reached Wiesbaden in June 1920 and accompanied his father to Switzerland, where other members of the family had taken refuge. В июне 1920 года Евгений увез его в Швейцарию, где уже находились другие члены семьи.
Bond is then instructed to investigate Goldfinger's gold smuggling operation and he tails the dealer to Switzerland. Бонд, получивший приказ обнаружить контрабандное золото Голдфингера, следует за ним в Швейцарию.
Their close connections to the French, they were able, for instance, to arrange permission for Richard Strauss to move to Switzerland. Тесные связи принца французами помогли, например, Рихарду Штраусу добиться разрешения переехать в Швейцарию.