Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросов

Примеры в контексте "Subjects - Вопросов"

Примеры: Subjects - Вопросов
UNHCR spends more than $ 5 million annually on training all categories of staff in a wide variety of subjects. УВКБ расходует свыше пяти миллионов долларов США в год на подготовку всех категорий сотрудников по широкому кругу вопросов.
One of the most important subjects on the agenda of the General Assembly is that of disarmament. Одним из самых важных вопросов в повестке дня Генеральной Ассамблеи является разоружение.
I want to refer very briefly to three more subjects: United Nations reform, human rights and peacekeeping. Хочу очень кратко коснуться еще трех вопросов: реформы Организации Объединенных Наций, прав человека и поддержания мира.
The subjects regulated by the collective agreements are very broad and to a large degree depend on the parties. Коллективные договоры регулируют весьма широкий круг вопросов, выбор которых в значительной степени зависит от сторон.
This, he felt, was one of the most important subjects on the agenda. По его мнению, это один из наиболее важных вопросов повестки дня.
An effort was being made to organize training courses and to introduce human rights subjects into police academy curricula. В этой связи предпринимаются усилия по организации учебных курсов и включению в программы обучения полицейских вопросов, связанных с правами человека.
Military training covers a wide range of subjects related to security and strategic studies. Военная подготовка охватывает широкий круг вопросов, касающихся безопасности и стратегических исследований.
Officials are working on a strategy to address these subjects. Официальные сотрудники разрабатывают стратегию решения этих вопросов.
I would also remind delegations that informal discussions are proceeding on a number of subjects at present. Я хотел бы также напомнить делегациям, что в настоящее время ведутся неофициальные дискуссии по ряду вопросов.
However, the Royal Instructions require prior approval of the Secretary of State on certain subjects. Однако королевские постановления, касающиеся некоторых вопросов, нуждаются в предварительном одобрении министра иностранных дел.
The Doha Ministerial Declaration provides the mandate for negotiations on a range of subjects and other work. Принятая в Дохе Декларация министров заключает в себе мандат для переговоров по целому ряду вопросов и для других видов деятельности.
Security takes pride of place among the innumerable subjects dealt with by these commissions. Среди бесчисленных вопросов, обсуждаемых в этих комиссиях, вопросы безопасности занимают особое место.
A view was also expressed cautioning against adding new subjects for inclusion in the agenda. Было также выражено мнение, предостерегающее от включения новых вопросов в повестку дня.
Consequently, the sequence of the subjects in this handbook is based on this context. Поэтому последовательность вопросов в справочнике строится соответствующим образом.
The main subjects to be presented at the classroom sessions are: К числу основных вопросов, которые будут рассмотрены в ходе аудиторных занятий, относятся:
These linkages have been useful, particularly with subjects such as crime and drugs. Такая увязка оказалась полезной, особенно в отношении таких вопросов, как преступность и наркотики.
These representatives warned of the difficulty of holding discussions in English only given the technical nature of the subjects. Эти представители с обеспокоенностью указали на сложности, связанные с проведением обсуждений только на английском языке, учитывая технический характер обсуждаемых вопросов.
He called for cooperation at international level in case of subjects of common interest. Он высказался за расширение международного сотрудничества при изучении вопросов, имеющих общий интерес.
The pilot questionnaire consisted of 15 questions on the following subjects: ЗЗ. Этот экспериментальный вопросник включал 15 вопросов, разбитых на следующие категории:
Written and oral reports are submitted on subjects related to road safety, customs matters and border facilitation documents. Представляются письменные и устные доклады по темам, касающимся безопасности на дорогах, таможенных вопросов и документов для облегчения пограничных процедур.
The shift in statistical subjects covered by the Expert Group is the result of different factors. Переключение внимания Группы экспертов в том, что касается рассматриваемых статистических вопросов, объясняется разными факторами.
Several of the subjects on its agenda had been discussed again and again for many years without real prospect of agreement. Некоторые из вопросов повестки дня Комитета многие годы обсуждаются вновь и вновь без каких-либо реальных перспектив достижения соглашения.
Compliance should be distinguished from three related subjects: effectiveness, implementation and enforcement. Соблюдение следует отличать от трех других смежных вопросов: эффективности, осуществления и обеспечения выполнения.
The Rotterdam Convention, however, does require parties to submit information on a number of subjects to the secretariat. Тем не менее, Роттердамская конвенция обязывает Стороны представлять информацию в секретариат по ряду вопросов.
Among the most innovative subjects addressed by the draft resolution, the safeguarding of marine biodiversity is of the highest priority for us. Среди наиболее актуальных вопросов, рассматриваемых в этом проекте резолюции, самым приоритетным для нас является сохранение морского биоразнообразия.