Примеры в контексте "Step - Этап"

Примеры: Step - Этап
Moreover, dictatorial regimes had usually dispensed with the step of deprivation of nationality, preferring to expel the individual outright, without due process. Кроме того, диктаторские режимы, как правило, пропускают этап лишения гражданства, осуществляя непосредственную высылку без проведения надлежащих процедур.
I only cling to this crazy theory because it's been proven right every step of the way. Я цепляюсь за эту бредовую теорию, потому что она объясняет каждый этап.
You know, every step of this that she survives is good. Вы должны понять, каждый пройденный этап, увеличивает её шанс на выживание.
For other States not interested in plutonium recovery, storage is only an intermediate step on the way to disposal in geological repositories. Для других государств, не заинтересованных в извлечении плутония, хранение это только промежуточный этап на пути к захоронению в геологических хранилищах.
Third step: Recording the prints of all 10 fingers Третий этап: снятие отпечатков пальцев на дактилоскопическую карточку
Fourth step: Picture-taking and DUI print-out Четвертый этап: фотографирование и отпечатывание ЕУЛ
From the validation page the user can navigate back to the form or he can go to the "Next step" page. Со страницы подтверждения пользователь может перейти обратно к формуляру или к странице "Следующий этап".
And I would like this process to become more far-reaching. This is a first and necessary step. И мне хотелось бы, чтобы эти размышления углублялись: в этом состоит первый и необходимый этап.
The PAH world hypothesis was proposed by Simon Nicholas Platts in May 2004 to try to fill in this missing step. Гипотеза мира ПАУ была высказана Саймоном Николасом Платтсом (Simon Nicholas Platts) в мае 2004 года в попытке заполнить пропущенный этап.
This step can be omitted manually by caching at an earlier stage using an "ahead of time" compiler such as Microsoft's ngen.exe and Mono's"-aot" option. Этот последний этап может быть принудительно сокращен, а кэширование может выполняться на предыдущем этапе при помощи «опережающего» (англ. ahead of time) компилятора, такого как например, ngen.exe от Microsoft или ключа «-aot» в Mono.
This step can occur in the web browser at runtime or by a compiler which translates Objective-J programs into pure JavaScript code. Этот этап может проходить во время исполнения в веб-браузере с помощью компилятора, который транслирует программы на Objective-J в код на чистом JavaScript.
The third and final step was the calibration of these totals to the SNA total for the transaction that was considered (row 4). Третий и последний этап заключался в калибровке этих итогов по итогу СНС в отношении рассматриваемой операции (строка 4).
The second step was to allocated the average amount per household over the members of the household using an equivalence scale. Второй этап состоит в распределении средней суммы из расчета на одно домашнее хозяйство между его членами на основе коэффициентов эквивалентности.
Now what's the next step of your master plan? Каков следующий этап твоего гениального плана?
If you just give us our next step, we will be out of your hair and on our way. Скажите, какой у нас следующий этап, и мы немедленно с глаз долой.
And I'm starting step four, which is always the one that does me in. Я начал четвертый этап, который, кажется, нереально пройти.
We have to find the right step to block, and then create a drug that does it. Необходимо найти тот этап, который нужно заблокировать, а затем создать лекарство, способное это сделать.
And what is the next step, boss? И какой следующий этап, босс?
Phase A constitutes the logical next step for ESA on the way to proposing a mission to the international community. Для ЕКА этап А - это следующий логический шаг в процессе, направленном на предложение международному сообществу отобранного космического проекта.
The step following disengagement is naturally the stage of withdrawal of foreign forces, all foreign forces. Следующий шаг - разъединение - это, естественно, этап вывода иностранных сил, всех иностранных сил.
This is an important step of the programme that has been found to be a critical factor in the overall quality and success of EMPRETEC. Это важный этап в рамках программы, который, как было признано, оказывает определяющее воздействие на общее качество и успешность ЭМПРЕТЕК.
This step is however of great importance, as it provides the basis on which the judge may order committal for trial. Однако этот этап имеет важное значение, поскольку на его основе судья может составить обвинительное заключение.
This step brings the results of the data collection and analysis together with state-of-the-art evidence on the effectiveness, cost and impact of alternative interventions and policy choices. Данный этап предусматривает сведение воедино результатов сбора и анализа данных) и самой последней информации об эффективности, издержках и воздействии альтернативных действий и вариантов политики.
The second step is to inform youth about broader activities of the United Nations, suggesting ways that they can become involved. Второй этап состоит в информировании молодых людей о более широких мероприятиях Организации Объединенных Наций, в предложении путей их вовлечения в такую деятельность.
5.4 The second step of the extradition process begins following the exhaustion of the appeals in the judicial phase. 5.4 Второй этап экстрадиционного процесса начинается в том случае, если все апелляции в судебные инстанции были отклонены.