Примеры в контексте "Step - Этап"

Примеры: Step - Этап
The next step would involve the future activities of the working group. Следующий этап будет включать определение будущих мероприятий рабочей группы.
Japan has already indicated that a next step will include requirements for the lower leg. Япония уже сообщала о том, что следующий этап будет включать разработку требований для нижней части ноги.
The second step is to create networks whose members identify and document child rights concerns utilizing the agreed-upon methodologies. Второй этап заключается в создании сетей, члены которых определяют и документируют проблемы, касающиеся прав ребенка, с использованием согласованных методологий.
A proposal was made to add to step 1 reporting on maximum amounts of listed substances stored on-site. Было внесено предложение о добавлении в этап 1 представления данных по максимальным объемам хранения перечисленных в перечне веществ на территории предприятия.
Each step requires careful preparation before being carried out. Каждый этап должен быть тщательно подготовлен до его выполнения.
From this point the next iteration step has to be performed. С данного момента должен быть реализован следующий этап итерации.
The third step will be a precise check under the proposed new test procedure. Третий этап предполагает проведение тщательной проверки с использованием предложенной новой процедуры испытания.
Reforming the international economic system will obviously not be completed in one step. Безусловно, реформа международной экономической системы не может быть проведена в один этап.
In the future process proposed by the secretariat such considerations are incorporated into the fourth step, prioritization through consultation and advice from stakeholders. В ходе будущего процесса, предлагаемого секретариатом, такое рассмотрение включено в четвертый этап "приоритизация посредством проведения консультаций и с учетом мнений участников".
The next step is to seek cooperation with FAO and IFAD in relation to the programme. Следующий этап будет заключаться в налаживании сотрудничества с ФАО и МФСР.
Risk characterization is the culminating step of the risk assessment process. Определение характеристик риска - это завершающий этап процесса оценки риска.
He added that IPIECA would not support the second step to specify further fuel quality parameters affecting the tailpipe emissions of vehicles. Он добавил, что ИПИЕКА не поддержит второй этап, предполагающий определение дополнительных параметров качества топлива, отражающихся на конечных объемах выбросов загрязняющих веществ транспортными средствами.
The next step will involve testing prototypes in vehicles. Следующий этап будет предусматривать испытание прототипов на борту транспортных средств.
The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. Третьим этапом является этап осуществления, начинающийся с идентификации ролей и обязанностей в рамках системы обеспечения устойчивости организационного функционирования.
It is this step of reprocessing that is of relevance to the production of fissile material for the purposes of the FMCT. И вот этот-то этап переработки и имеет значение применительно к производству расщепляющегося материала для целей ДЗПРМ.
I was thinking maybe we should take this to the next step. Я подумал, может быть, нам стоит перейти на следующий этап наших отношений.
Now, when this phase is over, the next step must be to destroy the chemical weapons already existing in the Syrian army. Теперь, когда этот этап пройден, следующим шагом должно стать уничтожение уже имеющегося у сирийской армии химоружия.
This is step one of the operation. Это ведь первый этап в операции.
At every stage, a step towards consensus-building has been taken. Каждый этап становился шагом на пути к достижению консенсуса.
Each stage must represent a further step towards a political solution. Каждый этап должен представлять собой шаг вперед в направлении политического урегулирования.
Such a step would enable the investigative function to be completed rapidly and thereby contribute to a speeding-up of the reconciliation process. Такой шаг позволил бы вскоре завершить этап расследования и тем самым способствовал бы ускорению процесса примирения.
The next step concerns the prescriptive stage. Следующий шаг предполагает этап определения лекарства.
But you don't get to start on step three, until you take step one first: I can. Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Я могу.
This systematic way of thinking, step by step and phase by phase, cannot lead us to disasters or failures. Такой последовательный подход шаг за шагом и этап за этапом не может привести нас к катастрофам или неудачам.
The Information Content Management Group successfully moved the UN/CEFACT Registry Implementation Requirements Specification from ODP step 5 to ODP step 6. Группа по регулированию содержания информация перешла в своей работе, касающейся спецификации требований к использованию Регистра СЕФАКТ ООН, с пятого этапа ОПР на шестой этап ОПР.