The final step before initiation. |
Последний этап перед посвящением. |
All right, next step. |
Хорошо, следующий этап. |
Second step: Data entry |
Второй этап: сбор данных |
Fifth step: Issuance of the DUI card |
Пятый этап: выдача ЕУЛ |
The second step involved the calculation of totals. |
Второй этап предусматривал расчет итогов. |
This is the final step of negotiation process. |
Это заключительный этап развития стандарта. |
Because every step is dangerous. |
Потому что каждый этап опасен. |
Then the second step takes place. |
Далее проводился второй этап. |
The next step is deification. |
Следующий этап - обожествление. |
I particularly liked step four. |
Особенно мне понравился четвёртый этап. |
And the fourth step is? |
А четвертый этап это? ... |
He refused to take the last step. |
Отказывается пройти последний этап. |
Table 1, step 8 |
Таблица 1, этап 8 |
1 mean value per step |
1 среднее значение на этап |
The refining step can be achieved in a variety of ways. |
Этап очистки может проходить по-разному. |
Okay, next step. |
Ладно, следующий этап. |
(c) Step 3: The expansion of transported volumes under the new Model Law. Using the Model Law for transportation, during which transition takes place from the legal CIM regime to the SMGS and vice versa to reach evaluation in practice. |
с) Этап З: увеличение объемов перевозимых грузов в рамках нового типового законодательства; использование типового законодательства в случае перевозок, при которых происходит переход от правового режима ЦИМ к СМГС и наоборот, для реализации практической оценки; |
So I think that actually step two, that I called a step amoment ago, isn't a step at all. |
А потому, 2-й Этап, который я чуть выше назвал этапом, вовсе не этап. А потому, 2-й Этап, который я чуть выше назвалэтапом, вовсе не этап. |
But you don't get to start on step three, until you take step one first: I can. |
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Я могу. |
Because every step is dangerous. |
Потому что каждый этап опасен. |
Each step 1-step 2 sequence constitutes a single TIR operation. |
Каждая последовательность (этап 1 - этап 2) представляет собой одну операцию МДП. |
The final step of the allies' planned invasion Of the Japanese mainland. |
Последний этап в захвате Японии антифашистской коалицией. |
First of all, let me get you to the end step. |
Для начала, покажу конечный этап. |
It is the intermediate step between the coding and the first draft of the completed analysis. |
Написание заметок представляет собой промежуточный этап между кодированием и первым наброском конечного анализа. |
And here are just a couple of the procedures that I've found that involve some tissue puncture step. |
И есть пара процедур, которые включают этап пункции. |