This step can take even longer than installing the base system if you have a slow computer or network connection. |
Этот этап может продлиться дольше чем установка базовой системы, если у вас медленный компьютер или соединение с сетью. |
In the case of bright finish, there is the final step of polishing. |
В случае с яркой отделкой, есть заключительный этап полировки. |
The final step is signing a purchase deed at the notary. |
Заключительный этап - подписание купчей у нотариуса. |
This step is usually fast, but may take up to 20 minutes. |
Как правило, этот этап проходит быстро, но в отдельных случаях может занять до 20 минут. |
Search of inhibitor molecules for target proteins is the initial step of developing a new medicine. |
Поиск молекул-ингибиторов для белков-мишеней составляет начальный этап разработки нового лекарства. |
According to the Researchers at Google Brain, this intermediate step can be avoided using neural networks. |
Согласно исследователям из Google Brain, этот промежуточный этап можно опустить при использовании нейронных сетей. |
The grouping step ensures the timber of various categories are grouped together. |
Этап группировки гарантирует, что древесина различных категорий группируется вместе. |
The next step is to find the secondary POC levels. |
Следующий этап - нахождение вторичных уровней РОС. |
I must be allergic to the fourth step. |
У меня аллергия на четвертый этап. |
The shrimp are just one step on its journey. |
Артемия - лишь промежуточный этап в их путешествии. |
Finally, the third step is media planning. |
Второй этап, это смыкание пресс-формы. |
I needed to in order to be ready to take the next step. |
Это нужно, чтобы перейти на следующий этап. |
Their promulgation is viewed as the culminating step that will complete the transition from UNDP/OPS to UNOPS. |
Их опубликование рассматривается как завершающий этап в переходе от ПРООН/УОП к УОП ООН. |
It is a step towards the advent of a denuclearized world. |
Это лишь этап на пути к становлению безъядерного мира. |
The second step consists of estimating the monetary value of the ecological function. |
Второй этап представляет собой оценку денежной стоимости экологической функции. |
Taken together, these two circumstances make the third step impossible. |
Эти два обстоятельства в своей совокупности делают невозможным третий этап. |
A further step for harmonisation and reporting is represented by the technical computer support. |
Дальнейший этап процесса согласования и представления отчетности заключается в техническом обеспечении электронно-вычислительного оборудования. |
The next step entails that the search engine itself be reprogrammed to recognize, identify and retrieve these elements in other languages. |
Следующий этап предусматривает перепрограммирование самого механизма поиска, с тем чтобы он мог распознавать, выявлять и находить эти элементы в других языках. |
It regards this as an important step to be taken into account in advancing the process. |
Он рассматривает это как важный этап, который следует учитывать для достижения дальнейшего прогресса в этом процессе. |
The last step will consist of defining the global strategy to prepare the entry of Gabon into the information society. |
Последний этап будет заключаться в определении глобальной стратегии по подготовке вступления Габона в информационное общество. |
The second step is the second review. |
Второй этап - это проведение вторых обзоров. |
The next step is to collate evidence and consult with the voluntary sector and other stakeholders. |
Следующий этап будет заключаться в сборе данных и проведении консультаций с сектором добровольных организаций и другими заинтересованными участниками. |
Next year, however, it will finish the fifth step by holding the first general elections in 20 years. |
Однако в будущем году она завершит уже пятый этап проведением первых за 20 лет общих выборов. |
The next step involved the production of a questionnaire to be sent to all country programmes, including those to be visited. |
Следующий этап предусматривал составление вопросника, который должен был быть направлен во все страновые программы, включая те, которые подлежали обследованию на месте. |
The final step would be the practical implementation of plans, programmes and methods. |
Заключительный этап будет состоять в практическом осуществлении планов, программ и методов. |