Refer to step 2 of this sub-section, which describes which locations are to be considered. |
Энергия деформации, поглощаемая судном, подвергшимся удару, зависит от места удара. См. этап 2 в настоящем подразделе, где описываются места, которые следует учитывать. |
We here, at NMG, are ready/to go to the next step. |
Мы все в ЭнЭмДжи переходим на новыи этап. |
Human rights defenders were present at each step of the process, and were central to keeping the project on track. |
Правозащитники отслеживали каждый этап этого процесса и сыграли важную роль в оказании поддержки осуществлению этого проекта. |
Well, as the fifth step says... start each day on the right foot. |
Этап пятый... В новый день с правильным настроем. |
The final step involves dispatching personnel and power system experts of related utilities in a workshop session to emulate operating conditions at various exchange levels. |
Заключительный этап предусматривает проведение занятия, в ходе которого оперативный диспетчерский персонал и эксперты соответствующих электроэнергетических систем моделируют работу на различных уровнях энергообмена. |
Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders. |
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. |
The project is in ODP step 4 and should move to ODP5 this year. |
Проект находится на четвертом этапе ОПР, и в этом году работа по нему должна перейти на пятый этап ОПР. |
5.3 The law establishes that a phase of dialogue with the offender is a mandatory preliminary step before any disciplinary procedures may be instituted against him or her. |
5.3 Закон устанавливает, что этап диалога с нарушителем является обязательным предварительным шагом до применения к нарушителю каких-либо дисциплинарных процедур. |
Before I tell you why it isn't, I'm going to go a little bit into what I'm calling step two. |
Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап. |
Wake-up calls, really, to get me to change my doom-and-gloom outlook and step into the light of my own joyous prosperity. |
Они заставили меня проснуться, чтобы изменить свое унылое существование и вступить в новый этап радостного процветания. |
The debt-burden adjustment was a separate step that was effected by deducting notional annual repayments of external debt, as defined in step 2 of the scale methodology (see annex) from the GNI of Member States. |
Применение скидки на бремя задолженности - это отдельный этап, заключающийся в уменьшении показателей ВНД государств-членов на величину условно исчисленных ежегодных выплат в счет погашения внешней задолженности, как они определяются в контексте этапа 2 методики построения шкалы (см. приложение). |
This is not a big step. |
Это не новый этап в наших отношениях, а цыганский табор. |
The following step consists of performing a multiple sequence alignment, which is the fundamental basis of constructing a phylogenetic tree. |
В большинстве случаев построение множественного выравнивания - необходимый этап реконструкции филогенетических деревьев. |
First of all, let me get you to the end step. |
Для начала, покажу конечный этап. |
Before I tell you why it isn't, I'm going to go a little bit into what I'm calling step two. |
Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап. |
Photo 2B.. Determining TSS, step 1: cut fruit in half lengthways, test both halves Photo 2B.. |
Фотография 2В. Определение ОСРТ, этап 1: плод разрезается пополам в продольном направлении, анализируются обе половины. |
The analytical methods in these studies included a diazomethane derivatization step, therefore, they were unable to differentiate between PCA/PCP. |
Аналитические методы, примененные в этом исследовании, включали этап дериватизации диазометаном, поэтому провести различие между ПХФ и ПХА не удалось. |
This step shall involve the compilation of (a) numerical three-dimensional static earth model(s) of the geological storage site. |
Этот этап включает компилирование числовой(ых) трехмерной(ых) статической(их) модели(ей) геологической среды места геологического хранения. |
Now, enter the names of your top 3 crushes and press continue to move onto the next step. |
Теперь введите имена З лиц, которые нравятся вам больше других и нажмите продолжить, чтобы перейти на следующий этап. |
The shredding step can either permute all 8 bit-planes independently, or in groups of 4, depending on control bit 3. |
Этап измельчения может также переставлять все 8-битные битовые плоскости независимо или в группе из четырёх в зависимости от 3-го контрольного бита. |
This second step requires the action of protein translocation components of the thylakoids and is energy-dependent. |
Этот второй этап требует работы компонентов тилакоида, ответственных за перенос белков, и происходит с затратами энергии. |
Again, teaching video games was already done, but learning how to play a video game is another step. |
Ещё раз, обучение видеоиграм уже произошло, но самостоятельное изучение того, как играть в них, - следующий этап. |
This represents a further step by the Secretariat in its ongoing efforts to develop meaningful measures of performance (paras. 52-55). |
Это представляет собой еще один этап в постоянных усилиях Секретариата, направ-ленных на разработку реальных показателей деятель-ности (пункты 52 - 55). |
The third step will be completed only once the ERP is in place by 1 January 2004. |
Третий этап будет выполнен лишь после внедрения корпоративной системы планирования ресурсов к 1 января 2004 года. |
United Nations Headquarters completed step four through the conduct of an emergency management exercise in November of 2011 and the testing of telecommuting capabilities by individual departments. |
Четвертый этап в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций завершился проведением в ноябре 2011 года испытания системы управления деятельностью в чрезвычайных ситуациях и проверкой возможностей департаментов в плане обеспечения дистанционного присутствия сотрудников на рабочих местах. |