The complainant was assaulted by BNP supporters with hockey sticks. The Bangladesh Riflesa subsequently closed the polling station. |
Заявитель подвергся нападению со стороны сторонников НПБ, которые били его хоккейными клюшками. «Бангладешские стрелки»а впоследствии закрыли этот избирательный участок. |
The Company assets include: powerful drying complex, processing station for raw herbal materials, and solvent-extraction plant manufacturing CO2 and freon extractions. |
В число активов компании входит мощный сушильный комплекс, участок по переработке растительного сырья, а также маслоэкстракционный завод по производству СО2 и фреоновых экстрактов. |
His detention was allegedly carried out by officers of the Anti-Terror Branch who arrived at the station and took him to Diyarbakir police headquarters, where he was held in incommunicado detention. |
Он был задержан, как утверждается, сотрудниками отдела по борьбе с терроризмом, которые прибыли в участок и увезли его в главное полицейское управление в Диярбакире, где он находился в заключении без связи с внешним миром. |
It will appear in the station's daily occurrence report which duty officer was in charge during the period when the arrested person was being detained. |
Заносимая в сводку ежедневных происшествий информация должна включать сведения о том, какой именно сотрудник полиции находился на дежурстве во время доставки арестованного лица в полицейский участок. |
Why don't you fly with us down to the station for a blood test? |
почему бы вам не прокатиться с нами в участок? |
Word of what had happened quickly made the rounds at the school where the polling station was located, and the crowd outside booed Ms. S.T. and threw stones at her car. |
Это известие быстро разлетелось по школе, в здании которой располагался избирательный участок; находившаяся снаружи толпа освистала С.Т. и забросала камнями его автомобиль. |
When we get back to the station, call the cable company and check the activity on the modem. |
Вернёмся в участок, позвони их кабельщикам, пробей работал ли тот модем. |
When you have a chance, if you could come by the station so they could print you for comparison. |
Когда у вас будет время подойдите в участок, чтобы у вас сняли отпечатки для сравнения. |
The victim's home in a Kosovo Bosniak village in the municipality was to be used as a polling station for the elections; the injured person was a member of the municipal election commission. |
У убитого имелся в расположенном этой общине косовобошнякском селе дом, который планировалось использовать как избирательный участок на выборах, а раненый состоял членом общинной избирательной комиссии. |
Either you give us Shashi's address... or we can take a drive to the station. |
Одна ведет к месту, где находится Шаши. Вторая прямиком в полицейский участок. |
One cathode protection station allows protection of a pipeline of 1-10 km length, depending on the soil properties and pipe insulation condition. |
С помощью одной станции катодной защиты можно, в зависимости от свойств грунта и состояния изоляции трубы, защитить участок трубопровода длиной от 1 до 10 километров. |
Furthermore, the Egyptian military forces continued its escalation of events by attacking a coastal station North the city of Halaib. |
Далее, египетские войска продолжили свои агрессивные действия, совершив нападение на прибрежный полицейский участок, расположенный к северу от города Халаиб. |
This soon leads the formation along the western flank of the valley at the maximum gradient of 12.5 percent, and the line quickly reaches the station at Stalden-Saas. |
Вскоре после этого, начинается первый зубчатый участок, который идёт вдоль западного края долины с максимальным градиентом 12,5 процентов, и линия быстро достигает станции в Штальден-зас. |
In August 1894 started operation the section from Ribnita to Park station with a bridge over the Dniester and the 165-metre tunnel on the stretch Lipcani-Matteuci. |
В августе 1894 года вступил в строй участок от Рыбницы до Бельц с мостом через Днестр и 165-метровым тоннелем на перегоне Липчены-Матеуцы. |
On 20 July, the Vërmicë/Vrbnica border station was the first to be transitioned to KPS and another six followed. |
20 июля в ведение КПС был передан пограничный полицейский участок Вермице/Врбница, а затем еще шесть пограничных полицейских участков. |
It was in this atmosphere of heated political exchange that on the night of 23/24 June, groups of armed men reportedly attacked the gendarmerie station at Anyama and Agboville killing 4 members of the FDS. |
Именно в этой обстановке ожесточенных политических споров группы вооруженных лиц совершили, как сообщают, в ночь с 23 на 24 июня нападение на участок жандармерии в Аньяме и Агбовиле, убив четырех представителей СОБ. |
He was allegedly beaten by officers at the station and collapsed shortly after his release the next day. |
Как утверждается, его доставили в участок, где он был избит полицейскими, и на следующий день он был отпущен. |
It has been further reported that on 2 July 2001, her family filed a complaint with the Kalumunai police, who asked Mr. Opatha to report to the station, which he did. |
Далее сообщалось, что 2 июля 2001 года ее семья подала жалобу в полицию в Калмунаи, которая попросила г-на Опата представить его отчет в полицейский участок, что и было им сделано. |
This station is subordinate to the police directorate where the police officer concerned served and adjacent to Aghia Paraskevi, where the author was held. |
Этот участок подчинен полицейскому управлению, в котором служил вышеупомянутый полицейский, и он находится вблизи Агиа Параскеви, где содержался под стражей автор. |
She went to the police several times, Hollywood station, but it was never classified as stalking, so never made its way to us. |
Несколько заявлений в полицию, в участок в Голливуде, но ни разу о сталкинге, поэтому мы не в курсе. Ладно. |
I'm going to take a photo of your arm on my phone and then I'm going to take you down to the station in my car, it's just outside, 15 yards down the road. |
Я сфотографирую твою руку, а потом отвезу в участок на своей машине, она снаружи, припаркована совсем рядом. |
English train driver, M. Jarvis, had waited a long time in the station passing loop and impatiently entered the next section of single track before the arrival of an oncoming train. |
Машинист поезда, англичанин М.Джарвис, долго ждал встречный поезд на разъезде и вышел на участок до его прибытия. |
Why don't I tell you back at the station? |
Пригласите меня в участок, я буду только рада! |
Would you mind very much coming to the station with me, so I can lock you up for the next 30 years? |
Может проедете со мной в участок, и я закрою вас лет на 30? |
Without being informed of the reasons for their arrest or being shown a legal warrant, they were taken to the station of the Preventive Federal Police in the city of Orizaba, where they were accused of trying to bribe the police officials who had arrested them. |
Без разъяснения причин задержания и без предъявления судебного ордера их препроводили в участок Федеральной превентивной полиции города Орисаба, где им было предъявлено обвинение в даче взятки задержавшим их сотрудникам полиции. |