Английский - русский
Перевод слова Station
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Station - Участок"

Примеры: Station - Участок
Let's bag all of this, get it back to the station. Давайте соберем здесь все и доставим в участок.
We got a call at the station. У нас поступил звонок в участок.
I'll return to the station unless you need help with that trespasser. Я вернусь на участок, если тебе не нужна помощь с этим правонарушителем.
See, the client was not tested until he got to the station. Клиента не проверяли на алкоголь, пока не привезли в участок.
I have to go to the station with my mom. Мне нужно поехать за мамой в участок.
I went to the station to see you. Я заходила в участок, но тебя там не было.
The station house is a pit of filth, Reid. Этот участок - просто выгребная яма, Рид.
Silas Cole walked into the station holding a shotgun and confessed. Сайлас Коул пришел в участок с дробовиком и сознался.
And I say you're coming down the station to sober up. А я говорю, что мы идем в участок, чтобы ты протрезвел.
Do me a favor, turn the car around and you go back to the station. Сделай одолжение, разверни машину и поехали назад в участок.
We'll call 'em on the way back to the station. Мы позвоним им на обратном пути в участок.
Might be worth bringing him down to the station, digging' down. Может стоит отвести его в участок, копнуть поглубже.
We can arrest you or you can agree to come down the station. Мы можем арестовать тебя или ты можешь добровольно пройти в участок.
I think he's on his way to the station now. По-моему, он едет в участок.
Right, let's get back to the station ~ and print the photos... Итак, давайте вернёмся в участок и распечатаем фотографии...
They're sending him to the station for Isaac. Они отправили его в участок за Айзеком.
So I hit you up at the station. Так что я звякнул тебе в участок.
I never should have called you down to the station like that. Мне не стоило вызывать тебя в участок вот так.
Then take Freddie and question him, but drop me back at the station first. Тогда возьмите с собой Фредди и опросите его, только сначала отвезите меня обратно в участок.
We need to go back to the station And start putting these pieces together. Надо вернуться в участок и подумать над всем этим.
I thought we were going to the station. Я думала, что мы едем в участок.
Thanks for coming down to the station, Dr. Marsh. Спасибо, за то, что спустились в участок, доктор Марш.
I should phone the station, call off the dogs. Я позвоню в участок, отозвать псов.
Go to the station, it's down there on the right. Иди в участок, он там внизу справа.
This'd be a lot easier if you let me bring them into my station. Было бы гораздо легче если бы ты позволил привезти их в мой участок.