| Well, don't worry, we'll get you to the station. | Что ж, не переживай, мы привезём тебя в участок. |
| I should bring this down to the station. | Я должен отнести это в участок. |
| I have to get this down at the station right away. | Я должен немедленно отнести его в участок. |
| Five minutes, front of station. | Через 5 минут у входа в участок. |
| My partner brought them down to the station. | Мой напарник отвез их в участок. |
| When you get back to the station, drink a little something with sugar in it. | Когда приедете в участок, выпейте что-нибудь с сахаром. |
| No, no, she just went down to the station. | Нет, нет, её просто отвезли в участок. |
| Constable, take Mr Shrimpton to the station. | Отвези этого мистера Шримпо в участок. |
| Need you to come into the station, file a statement, get you some justice. | Нужно, чтобы вы приехали в участок, написали заявление. Добьёмся для вас справедливости. |
| I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
| Come with me to the station. | Ты едешь со мной в участок. |
| And you knew exactly what YOU were doing bringing him to the station... | И ты точно знал, что делаешь, доставив его в участок. |
| You need to come down to the station, miss. | Вы должны пройти в участок, мисс. |
| The D.A. brought him to the station yesterday. | Прокуратура вчера привезла его в участок. |
| Your detectives called him to the station that day, confronted him about what he'd done. | Твои детективы пригласили его в участок в тот день, и он столкнулся с тем, что сделал. |
| I'll have her meet us at the station. | Приведу её к нам в участок. |
| I need to get you all down to the station. | Нужно, чтобы вы все поехали в участок. |
| You could have just drove them to the station that night. | Ты мог просто отвезти их в участок в ту ночь. |
| However, in districts with a history of violence, one observer will be assigned to each polling station. | Однако в округах, в которых имели место случаи насилия, на каждый избирательный участок будет назначаться отдельный наблюдатель. |
| Each voting station was to have a staff of voting officers working under the direction of the Presiding Officer. | Каждый избирательный участок должен был иметь персонал, состоящий из сотрудников, отвечающих за голосование и работающих под руководством председателя. |
| The IEC initially estimated that there would be an average of about 18 voting officers per voting station. | Первоначально НКВ подсчитала, что потребуется в среднем около 18 таких сотрудников на каждый избирательный участок. |
| During this time they are forced to clean the "station", the yard and the adjacent streets. | В этот период их принуждают чистить "участок", убирать двор и прилежащие улицы. |
| Now, you could take us down to the station, I get that. | Теперь вы хотите отвести нас в участок, понимаю. |
| We can run it back at the station. | Но мы можем вернуться в участок и узнать там. |
| I'm going down to the station to give a statement. | Я иду в участок, чтобы дать показания. |