| Sol Star, right? | Сол Стар, правильно? |
| Are you Messieurs Bullock and Star? | Вы господа Баллок и Стар? |
| Hold my Star Trek bracelet. | Подержи мой браслет Стар Трека. |
| Strike and Dark Star roll call. | Страйк и Дак Стар пошли. |
| Star prairie, Wisconsin. | Стар Прейри, Висконсин. |
| At a Star Trek convention. | На конвенции Стар Трека. |
| that a "Star Trek" mask? | Это маска из Стар Трека? |
| Star prairie, Wisconsin. | Стар Прэейр, Висконсин. |
| Remember that thing that attacked Star? | Помнишь штуку напавшую на Стар? |
| Don't worry, Star. | Не переживай, Стар. |
| Star, wait up a second. | Стар, задержись на секунду! |
| Star Trek, really? | Из Стар Трека... серьезно? |
| Chief photographer at The Star. | Главный фотограф в "Стар". |
| I'm with The Evening Star. | Газета "Ивнинг стар". |
| Those are Star Trek people. | Все они из Стар Трека. |
| This is my sister, Star. | Это моя сестра, Стар. |
| Come here, Star. | Иди сюда, Стар. |
| Drema, I'm Star. | Дрема, я - Стар. |
| Bill, that's Star. | Билл, это Стар. |
| Toby Hunter, Minneapolis Star. | Тоби Хантер Миннеаполис Стар. |
| grapefruit, all except Star Ruby | остальные сорта грейпфрутов, кроме Стар Руби |
| These guys off the Orion Star? | Эти парни с Орион Стар? |
| Like in Star Trek? | Типа как в Стар Треке? |
| We watched Star Trek IV. | Мы смотрели Стар Трек 4. |
| It's "Star Trek." | Это "Стар Трек". |