STAR supermarket chain constantly improves consumer conditions with the help of different programs giving the opportunity to understand better the customers needs and improve them in the future. |
Сеть супермаркетов Стар постоянно улучшает потребительские условия клиентов с помощью различных программ, которые позволяют лучше понимать потребности клиента, и в дальнейшем улучшать их. |
For example, why wasn't William Shatner in the new Star Trek movie? |
Например, почему нет Вильяма Шэтнера в новом Стар Треке. |
And I thought Star's pudding tasted bad! |
А я думал запеканка Стар была отвратной. |
The representative of UNODC for the StAR initiative briefed the Working Group on the meeting of asset recovery focal points under the StAR initiative held in Vienna on 14 and 15 December 2010. |
Представитель ЮНОДК по инициативе СтАР проинформировал Рабочую группу о совещании координаторов по вопросам возвращения активов в рамках инициативы СтАР, проведенном в Вене 14 и 15 декабря 2010 года. |
The two organizations established the institutional framework of the initiative by means of the joint StAR secretariat located in Washington, D.C., a multi-donor trust fund and the Group of Friends of StAR. |
ЮНОДК и Всемирный банк учредили организационную структуру инициативы - совместный секретариат СтАР, находящийся в Вашингтоне, округ Колумбия, - а также целевой фонд с участием различных доноров и группу друзей СтАР. |
The secretariat coordinates all activities that fall under the StAR initiative work programme, serves as a central point of contact for States seeking or receiving support and for donors providing contributions, and administers funds related to the StAR initiative. |
Секретариат координирует все мероприятия, подпадающие под программу работы инициативы СТАР, служит центром связи для государств, запрашивающих или получающих поддержку, и для доноров, предоставляющих добровольные взносы, а также призван распоряжаться средствами, имеющими отношение к инициативе СТАР. |
I say we begin with a classic Star Trek fight scene. |
Начнем с классических сцен боя из "Стар Трека" |
At the same time, StAR will develop means of better consultations with States parties to ensure engagement with all States parties which may be interested in receiving StAR assistance. |
Одновременно в рамках Инициативы СтАР будут изыскиваться пути проведения более эффективных консультаций с государствами-участниками для вовлечения в этот процесс всех государств-участников, которые могут быть заинтересованы в получении помощи по линии СтАР. |
Work on the database has started with the cases that StAR collected during its work on the StAR Study on the Misuse of Corporate Vehicles, which contains around 50 relevant cases at this time. |
Работа над этой базой данных началась с тех пор, когда инициативой СтАР были собраны дела в ходе проведения исследования СтАР по использованию корпоративных структур в противоправных целях, в рамках которого на сегодняшний день собрано около 50 соответствующих дел. |
An account of the activities under the StAR Initiative has been provided to the Working Group and the Conference at every meeting since the establishment of the StAR Initiative. |
Отчет о проводимых в рамках Инициативы СтАР мероприятиях представлялся Рабочей группе и Конференции на каждой сессии, проводившейся после учреждения Инициативы. |
What's a "Big Star"? |
Что такое "Биг Стар"? |
Prove to me your name is Star, and I'll give it to you. |
Докажи, что тебя зовут Стар, и я отдам тебе подарок. |
That's what Star Trek is kind of based on. |
И весь Стар Трек был бы об этом. |
No, you go and work for the "Star". |
Нет, иди и работай на "Стар". |
It is administered by UNODC and supported by the StAR Initiative, thus enabling greater public access to legal information generated by the Review Mechanism. |
Управление библиотекой осуществляется силами ЮНОДК при поддержке инициативы СтАР, что позволяет обеспечить широкую доступность юридической информации, собранной в рамках механизма обзора. |
On 26 October 2011, the StAR Initiative and INTERPOL, in cooperation with expert practitioners in asset recovery, hosted a side event on the Focal Point Initiative. |
Инициатива СтАР и Интерпол 26 октября 2011 года провели в сотрудничестве со специалистами-практиками по возвращению активов параллельное мероприятие, посвященное инициативе по созданию координационных центров. |
The Working Group requested the Secretariat to continue to ensure that all activities of the StAR Initiative comply strictly with the legal framework and international standards established by the Convention. |
Рабочая группа просила Секретариат продолжать обеспечивать строгое соответствие всех видов деятельности в рамках Инициативы СтАР правовым рамкам и международным стандартам, установленным Конвенцией. |
The Secretary of the Conference stressed the importance and the positive outcome of the partnership between the World Bank and UNODC under the StAR Initiative. |
Секретарь Конференции подчеркнул важность партнерства между Всемирным банком и ЮНОДК в рамках Инициативы СтАР и позитивные результаты такого сотрудничества. |
In response to the views expressed, the Secretary underlined the importance of the StAR Initiative under its current mandate and noted the usefulness of synergies with other international organizations. |
В порядке реагирования на высказанные мнения Секретарь подчеркнул важность Инициативы СтАР с учетом ее нынешнего мандата и отметил полезность взаимодействия с другими международными организациями. |
Adviser to Ministers of Justice on asset laundering; local expert for the StAR initiative |
Советник министерства юстиции по вопросам отмывания денежных средств; местный эксперт инициативы СтАР |
In response to queries by delegations, the Secretary of the Conference clarified that the United Nations Convention against Corruption remained the only legal framework for the StAR initiative. |
В ответ на вопросы делегаций Секретарь Конференции разъяснил, что Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции остается единственной правовой основой для инициативы СтАР. |
All StAR Initiative products undergo a peer review process, for the purpose of which UNODC nominates peer reviewers for each product. |
Все информационные продукты Инициативы СтАР проходят процедуру коллегиального обзора, для участия в котором ЮНОДК назначает своих представителей по каждому продукту. |
With regard to the alerting function, it was pointed out that it would not fall under the current mandate of UNODC or the StAR Initiative. |
В отношении функции оповещения было указано, что она не охватывается существующим мандатом ЮНОДК или Инициативы СтАР. |
The StAR initiative is a collaborative effort aimed at creating a global partnership for asset recovery and ensuring that there are no safe havens for the proceeds of corruption. |
Инициатива СТАР преследует цель совместными усилиями наладить глобальное партнерство в области возвращения активов и исключить возможность создания безопасных хранилищ для поступлений от коррупции. |
The StAR initiative further conducts focused policy studies on innovative aspects of asset recovery to inform policy-making in requesting States, as well as in States receiving requests. |
В рамках инициативы СтАР проводятся также целенаправленные программные исследования по инновационным аспектам мер по возвращению активов для информирования директивных органов в запрашивающих и запрашиваемых государствах. |