| Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere | Как только произошло переполнение... Куда-то ведь избыток уходит? |
| If someone could just put me out in a pasture somewhere, In a beautiful part of Spain, And say, your job is just... | Если кто-то отправит меня в пастбище куда-то, в красивую часть Испании и скажет: |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| You know, maybe it's just a Human thing, but usually when a person gets invited somewhere, they give some sort of indication as to a yes or a no. | Знаешь, может быть это просто людской обычай, но обычно, если кто-то приглашен куда-то, принято намекнуть в ответ, "да" или "нет"? |
| Somewhere neutral like Spain? | Куда-то на нейтральную территорию, вроде Испании? |
| Somewhere that isn't getting cell service. | Куда-то, где нет сети. |
| Now I must ride to... Somewhere | А я скачу... куда-то |
| Somewhere in north carolina. | Куда-то в Северную Каролину. |
| I'd like - I'd like to, you know, two months from now, I think, I should be able to go to work somewhere and do 45 minutes. | Я думаю, знаешь, ещё пару месяцев, наверно, и я смогу поехать куда-то работать с выступлением на 45 минут. |
| I believe the wolves went off to a wild and distant place somewhere, although I don 't really know, because I turned away and didn 't watch them go. | Я думаю волки ушли куда-то в дикие и далёкие места, хотя точно не знаю, ведь я повернулся и не смотрел им вслед. |
| It would be a good thing to know in case we had to set down somewhere. | Хорошо, что мы теперь занем, что мы по крайней мере можем куда-то приземлиться |
| And then yesterday, somewhere around 11:00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid. | Вчера, в районе 11 часов, он собирался куда-то ехать, тогда же ассистент Кей заметила его странное состояние. |
| Ever since we've come into the Gamma Quadrant... I've had this feeling... of being drawn somewhere to a specific place - the Omarion Nebula. | С тех пор, как мы прибыли в Гамма квадрант, меня не покидает ощущение, что меня влечет куда-то, какой-то инстинкт ведет в это особое место. |
| They told me you were locked up with the monks in St Gallen or somewhere! | Я слышал тебя упрятали куда-то к монахам в Сент-Галлен, или еще подальше, зубрить манускрипты! |
| It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. | Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе. |
| DID YOU ALL GO SOMEWHERE TOGETHER? | Вы путешествовали куда-то все вместе? |
| Somewhere in the north valley. | Куда-то в северную долину. |
| Somewhere in Mexican airspace. | Куда-то в небо над Мексикой. |
| Somewhere they sent the check to. | Куда-то же они чек отправили. |
| Both time, and money disappear to nowhere - and then, suddenly, the whole life might disappear somewhere... And from the other side - you should really know nothing about drinking to make your life worse. | И время, и деньги пропадают неизвестно куда - а там, глядишь, и вся жизнь куда-то пропадает... а с другой стороны - это как же нужно не уметь пить, чтобы жизнь ставала все хуже? |
| There's a little knob in here somewhere. | Оно там куда-то западает. |
| LOKI: - You put those girls somewhere? | Ты отвёз из куда-то? |
| We're getting somewhere. | Тупик, но куда-то он выведет. |
| Semmi, don't you have somewhere you should go? | Сэмми, ты куда-то торопился? |