Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Куда-то

Примеры в контексте "Somewhere - Куда-то"

Примеры: Somewhere - Куда-то
Once it's filled to the brim, it's got to overflow somehow, somewhere Как только произошло переполнение... Куда-то ведь избыток уходит?
If someone could just put me out in a pasture somewhere, In a beautiful part of Spain, And say, your job is just... Если кто-то отправит меня в пастбище куда-то, в красивую часть Испании и скажет:
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
You know, maybe it's just a Human thing, but usually when a person gets invited somewhere, they give some sort of indication as to a yes or a no. Знаешь, может быть это просто людской обычай, но обычно, если кто-то приглашен куда-то, принято намекнуть в ответ, "да" или "нет"?
Somewhere neutral like Spain? Куда-то на нейтральную территорию, вроде Испании?
Somewhere that isn't getting cell service. Куда-то, где нет сети.
Now I must ride to... Somewhere А я скачу... куда-то
Somewhere in north carolina. Куда-то в Северную Каролину.
I'd like - I'd like to, you know, two months from now, I think, I should be able to go to work somewhere and do 45 minutes. Я думаю, знаешь, ещё пару месяцев, наверно, и я смогу поехать куда-то работать с выступлением на 45 минут.
I believe the wolves went off to a wild and distant place somewhere, although I don 't really know, because I turned away and didn 't watch them go. Я думаю волки ушли куда-то в дикие и далёкие места, хотя точно не знаю, ведь я повернулся и не смотрел им вслед.
It would be a good thing to know in case we had to set down somewhere. Хорошо, что мы теперь занем, что мы по крайней мере можем куда-то приземлиться
And then yesterday, somewhere around 11:00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid. Вчера, в районе 11 часов, он собирался куда-то ехать, тогда же ассистент Кей заметила его странное состояние.
Ever since we've come into the Gamma Quadrant... I've had this feeling... of being drawn somewhere to a specific place - the Omarion Nebula. С тех пор, как мы прибыли в Гамма квадрант, меня не покидает ощущение, что меня влечет куда-то, какой-то инстинкт ведет в это особое место.
They told me you were locked up with the monks in St Gallen or somewhere! Я слышал тебя упрятали куда-то к монахам в Сент-Галлен, или еще подальше, зубрить манускрипты!
It would lose some of the magic that we had learned about that if you go somewhere and you spend time there, you can let the project grow organically and have a life of its own. Мы бы потеряли очарование самого процесса: когда едешь куда-то, проводишь там время, а проект разрастается органично, сам по себе.
DID YOU ALL GO SOMEWHERE TOGETHER? Вы путешествовали куда-то все вместе?
Somewhere in the north valley. Куда-то в северную долину.
Somewhere in Mexican airspace. Куда-то в небо над Мексикой.
Somewhere they sent the check to. Куда-то же они чек отправили.
Both time, and money disappear to nowhere - and then, suddenly, the whole life might disappear somewhere... And from the other side - you should really know nothing about drinking to make your life worse. И время, и деньги пропадают неизвестно куда - а там, глядишь, и вся жизнь куда-то пропадает... а с другой стороны - это как же нужно не уметь пить, чтобы жизнь ставала все хуже?
There's a little knob in here somewhere. Оно там куда-то западает.
LOKI: - You put those girls somewhere? Ты отвёз из куда-то?
We're getting somewhere. Тупик, но куда-то он выведет.
Semmi, don't you have somewhere you should go? Сэмми, ты куда-то торопился?