| And if you really need to get somewhere, maybe I can help you out. | И если уж вам действительно надо попасть куда-то, может быть, я смогу вам помочь. |
| (male interviewer) But you must have sent royalties somewhere? | Но ведь вы должны были куда-то отправлять отчисления? |
| And anybody who was trying to go somewhere, at least in my area, you know, they were going to Los Angeles. | И если люди собирались куда-то переезжать, обычно их целью был Лос Анджелес. |
| Do you ever feel like you're going somewhere with someone, Toby? | Ты когда-нибудь чувствовал, будто куда-то с кем-то движешься, Тоби? |
| They let out in a cave somewhere in the woods, and... next thing I knew, you found me. | Они ведут из пещеры куда-то в леса, и... следующее, что я помню - вы нашли меня. |
| Now at some point I musta pulled the knife out and... and dropped on the floor somewhere. | В общем, в какой-то момент я должно быть выдернул нож и... отбросил его куда-то на пол. |
| Mrs. Alvarez, were you guys going somewhere? | Миссис Альварез, вы куда-то переезжали? |
| wants us to go somewhere, Doctor? | хочет нас куда-то отвести, Доктор? |
| Cat, I've got somewhere, I do not know where. | Кот, я тут куда-то попал, не знаю, куда. |
| Please put that somewhere very safe, would you, Ms. Peabody? | Пожалуйста, поставьте это куда-то в очень безопасное место, Мисс Пибоди? |
| Trick said you're going somewhere? | Трик говорил, ты куда-то уезжаешь? |
| But if you get into one of those photography schools, then you'll go to Flensburg or somewhere. | Но если ты попадешь в одну из тех фотошкол, ты уедешь в Фленсбург или куда-то еще. |
| You look like you care... like you're going somewhere... | Похоже вы беспокоитесь... Вы тоже куда-то собрались... |
| I suppose we hoped that he had some kind of breakdown and-and wandered off somewhere. | Думаю, мы надеялись, что с ним случился срыв и он куда-то уехал. |
| I've gone off on vacation somewhere, off the grid. | Я куда-то уехал в отпуск, не сказал куда. |
| Tom told me they take him somewhere, to a place of fire and smoke... | Том сказал мне, что его куда-то забирают, в место, полное огня и дыма. |
| Either this is useless or... he's leading us somewhere, maybe into a trap. | Это либо бесполезно, либо... он ведёт нас куда-то, возможно, в западню. |
| or, "I'm going to move somewhere..." | или "Я собираюсь переехать куда-то..." |
| Pretend that she just went away somewhere? | Притворялись, что она куда-то уехала? |
| But Mom, were you planning to go somewhere? | Мама, ты собиралась куда-то уходить? |
| He broke in somewhere where that he shouldn't, and I took the blame. | Он залез куда-то, куда не стоило, и я взяла вину на себя. |
| My grandpa makes them, but he's out somewhere. | Никого нет. но он куда-то ушёл. |
| There a line from it that runs to somewhere on the Thames and to the Severn, too. | От него линия ведет куда-то к Темзе, а еще к Северну. |
| And the last time I saw her, she asked me to go somewhere with her. | В последний раз, когда я видела её живой, она просила меня куда-то с ней сходить. |
| All that time is spent selecting it and decorating it and then a week after, it's just thrown somewhere. | Столько времени потрачено на ее выбор и украшение а потом, через неделю, ее куда-то выбрасывают. |