| I told her I had somewhere to be... that we would do it another time. | Я сказал ей, что мне куда-то нужно уехать, Что мы сделаем это в другой раз. |
| You want to m-move me somewhere? | Вы хотите, чтобы я куда-то переехала? |
| No, but he was going somewhere, because while we were on the phone, I literally bumped into him leaving the building from the private entrance. | Нет, но он тем вечером куда-то собирался, потому что, пока мы говорили, я буквально столкнулся с ним, когда он выходил из здания через служебный вход. |
| Was he planning on taking a trip somewhere? | Он не собирался уезжать куда-то далеко? |
| You should've told me if you were going somewhere! | Тебе следовало сказать, если собиралась куда-то идти! |
| The first time you pointed to somewhere, the computer would ask you to type in a unique name. | Первый раз, когда вы куда-то указываете, компьютер просит вас ввести уникальное имя. |
| If it's not going back in the business, it's going somewhere. | Если они не возвращаются в бизнес, значит уходят куда-то еще. |
| They emphasize pollution control or end-of-pipe technologies that merely serve to collect or concentrate the waste, which must then be disposed of somewhere. | В них делается акцент на борьбе с загрязнением или технологиях заключительной части цикла, служащих для сбора или концентрирования отходов, которые затем необходимо куда-то вывозить. |
| At least we're getting somewhere. | По крайней мере мы хоть куда-то продвинулись |
| You had to go somewhere, right? | Ты же куда-то спешил, верно? |
| I need to go somewhere far away where nobody can find us. | Мне нужно уехать куда-то далеко Где никто нас не найдет |
| I wonder if I accidentally put it somewhere. | Может, я ее куда-то случайно спрятала? |
| A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific. | Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан. |
| I was hoping they fled somewhere, you know, early on, but then I went by St. Vincent's to... check the records. | Надеялась, что они сбежали куда-то, еще до того, как все это началось, но потом я поехала в Сент-Винсент... проверять записи. |
| brought me somewhere to give me the explosives. | привели меня куда-то, чтобы дать мне взрывчатку |
| You'd know I'd be the first to go down that road if I thought it led somewhere. | Ты бы знала, что я буду первым, чтобы пойти по этому пути, если бы я думал, что это вело куда-то. |
| Can we at least give you a ride somewhere? | Можем мы тебя хоть подвезти куда-то? |
| Really? You did tell him it's a celebration and we can go somewhere that doesn't have sawdust on the floor. | Ты сказала ему, что это празднование, и мы можем пойти куда-то, где нет опилок на полу. |
| You need to go somewhere and make another speech about me? | Вам нужно куда-то идти и произнести обо мне еще одну речь? |
| And all are rushing somewhere, all are late for something. | Все куда-то спешат, все куда-то опаздывают. |
| If you think you're tucking me away somewhere, you've got another think coming. | Если думаете, что сможете завести меня куда-то ничего не выйдет. |
| So... you will not need to buy a ticket, fly somewhere, | Значит, вам уже не надо брать билет, лететь куда-то, |
| Have you been out somewhere, darling? | Ты куда-то ездил? - Да. |
| He didn't leave them here for us to find, Which means he took them somewhere. | Он не оставил их здесь, чтобы мы их обнаружили, значит, он отвез их куда-то. |
| Well okay, he's gone off somewhere, so he's gone off. | Ну ладно, он смылся куда-то, значит он смылся. |