I told her I had somewhere to be... that we would do it another time. |
Я сказал ей, что мне куда-то нужно уехать, Что мы сделаем это в другой раз. |
You want to m-move me somewhere? |
Вы хотите, чтобы я куда-то переехала? |
No, but he was going somewhere, because while we were on the phone, I literally bumped into him leaving the building from the private entrance. |
Нет, но он тем вечером куда-то собирался, потому что, пока мы говорили, я буквально столкнулся с ним, когда он выходил из здания через служебный вход. |
Was he planning on taking a trip somewhere? |
Он не собирался уезжать куда-то далеко? |
You should've told me if you were going somewhere! |
Тебе следовало сказать, если собиралась куда-то идти! |
The first time you pointed to somewhere, the computer would ask you to type in a unique name. |
Первый раз, когда вы куда-то указываете, компьютер просит вас ввести уникальное имя. |
If it's not going back in the business, it's going somewhere. |
Если они не возвращаются в бизнес, значит уходят куда-то еще. |
They emphasize pollution control or end-of-pipe technologies that merely serve to collect or concentrate the waste, which must then be disposed of somewhere. |
В них делается акцент на борьбе с загрязнением или технологиях заключительной части цикла, служащих для сбора или концентрирования отходов, которые затем необходимо куда-то вывозить. |
At least we're getting somewhere. |
По крайней мере мы хоть куда-то продвинулись |
You had to go somewhere, right? |
Ты же куда-то спешил, верно? |
I need to go somewhere far away where nobody can find us. |
Мне нужно уехать куда-то далеко Где никто нас не найдет |
I wonder if I accidentally put it somewhere. |
Может, я ее куда-то случайно спрятала? |
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific. |
Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан. |
I was hoping they fled somewhere, you know, early on, but then I went by St. Vincent's to... check the records. |
Надеялась, что они сбежали куда-то, еще до того, как все это началось, но потом я поехала в Сент-Винсент... проверять записи. |
brought me somewhere to give me the explosives. |
привели меня куда-то, чтобы дать мне взрывчатку |
You'd know I'd be the first to go down that road if I thought it led somewhere. |
Ты бы знала, что я буду первым, чтобы пойти по этому пути, если бы я думал, что это вело куда-то. |
Can we at least give you a ride somewhere? |
Можем мы тебя хоть подвезти куда-то? |
Really? You did tell him it's a celebration and we can go somewhere that doesn't have sawdust on the floor. |
Ты сказала ему, что это празднование, и мы можем пойти куда-то, где нет опилок на полу. |
You need to go somewhere and make another speech about me? |
Вам нужно куда-то идти и произнести обо мне еще одну речь? |
And all are rushing somewhere, all are late for something. |
Все куда-то спешат, все куда-то опаздывают. |
If you think you're tucking me away somewhere, you've got another think coming. |
Если думаете, что сможете завести меня куда-то ничего не выйдет. |
So... you will not need to buy a ticket, fly somewhere, |
Значит, вам уже не надо брать билет, лететь куда-то, |
Have you been out somewhere, darling? |
Ты куда-то ездил? - Да. |
He didn't leave them here for us to find, Which means he took them somewhere. |
Он не оставил их здесь, чтобы мы их обнаружили, значит, он отвез их куда-то. |
Well okay, he's gone off somewhere, so he's gone off. |
Ну ладно, он смылся куда-то, значит он смылся. |