Английский - русский
Перевод слова Slow
Вариант перевода Медленный

Примеры в контексте "Slow - Медленный"

Примеры: Slow - Медленный
But we must not mistake slow progress for no progress. Но мы не должны ошибочно принимать медленный прогресс за отсутствие прогресса.
Since then, there have been some encouraging developments, albeit overall progress has been slow and tentative. С тех пор произошли некоторые обнадеживающие события, хотя достижение общего прогресса носило медленный и предварительный характер.
There is progress, but it is, frankly, too slow. Прогресс имеется, но он, честно говоря, слишком медленный.
The slow progress towards a successful conclusion of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative is a matter of concern. Обеспокоенность вызывает и медленный прогресс в деле успешного завершения инициативы беднейших стран с крупной задолженностью.
It was further suggested that this second slow track could be made optional for contracting States. Далее предполагалось, что этот второй, медленный этап может иметь факультативный характер для договаривающихся государств.
Progress in those areas has been modest and slow, to be sure. Прогресс в этих областях явно пока еще скромный и медленный.
Instead, there had been a slow but definite retreat from nuclear disarmament, which had become a source of great concern. На деле же наблюдается медленный, но постоянный отход от ядерного разоружения, который стал источником серьезной обеспокоенности.
He noted that progress had been slow and it was necessary to make significant progress in the next 12 months. Он отметил медленный ход работы в этой области и указал на необходимость достижения существенного прогресса в течение следующих 12 месяцев.
The relatively slow progress in this area is due partially to the invisibility of unpaid caregiving. Относительно медленный прогресс в этой области отчасти объясняется незаметностью неоплачиваемого ухода.
Over the reporting period, we have seen slow but steady progress in a number of development sectors. За отчетный период наблюдался медленный, но верный прогресс по ряду направлений деятельности, связанных с развитием.
Yet, although progress is slow, the number of countries that produce ICT data increases every year. Тем не менее, несмотря на медленный прогресс, количество стран, подготавливающих данные по ИКТ, с каждым годом возрастает.
Some progress, albeit slow, has been achieved in addressing gender disparities in the choice of education and training courses. Наблюдался некоторый, хотя и медленный, прогресс в устранении гендерных различий в выборе образования и курсов подготовки.
There are administrative guidelines for the lifting of immunity; however, the procedure is slow and requires to be processed in Khartoum. Существуют административные инструкции о порядке лишения иммунитета; однако процесс этот медленный и должен проходить в Хартуме.
However, the slow progress on the gender and human rights fronts is a matter of concern. Однако медленный прогресс в гендерных вопросах и в области прав человека вызывает озабоченность.
On the other hand, slow progress has been revealed in the areas of visa procedures and the International Vehicle Weight Certificate. С другой стороны, выявлен медленный прогресс в области упрощения процедур выдачи виз и Международного весового сертификата транспортных средств.
However, progress has been slow and sporadic. Однако прогресс носит медленный и спорадический характер.
The Permanent Forum notes with concern the slow progress made in the negotiations on the final protocol on access and benefit-sharing. Постоянный форум с озабоченностью отмечает медленный прогресс в переговорах по итоговому протоколу о доступе и совместном использовании выгод.
Nauru is still in the slow process of recovering from a severe economic crisis. Науру все еще претерпевает медленный процесс восстановления после серьезного экономического кризиса.
Progress in dealing with the misuse of these weapons will be slow, but it must be given greater priority. Прогресс в преодолении злоупотреблений этим оружием будет носить медленный характер, но ему надо отвести больший приоритет.
However, the progress is slow and a number of obstacles still exist. Однако прогресс слишком медленный и всё ещё сохраняется целый ряд препятствий.
Norway also noted the slow progress with regard to the Sami people. Норвегия также отметила медленный прогресс в отношении народа саами.
Japan would place increased emphasis on health and education, where progress had been particularly slow. Япония хотела бы уделить больше внимания сферам здравоохранения и образования, где наблюдается особенно медленный прогресс.
However, it could be argued that progress has been slow, insufficient and, in some cases, superficial. Однако можно было бы утверждать, что прогресс этот медленный, недостаточный и порой поверхностный.
Given that the fate of 370 Kuwaiti and third-country nationals is unknown, this reflects disappointingly slow progress. С учетом того, что судьба еще 370 граждан Кувейта и третьих стран по-прежнему остается неизвестной, эта информация отражает разочаровывающе медленный прогресс в урегулировании этой проблемы.
Some sectors were indicating zero or very slow phase-out with resulting potential methyl bromide use for a further five - eight years. В некоторых секторах отмечался нулевой или очень медленный отказ, в результате чего бромистый метил потенциально будет применяться еще пять-восемь лет.