Painful deleveraging - less spending and more saving to reduce debt and leverage - remains ongoing in most advanced economies, which implies slow economic growth. |
Болезненное сокращение доли заемных средств - уменьшение расходов и увеличение сбережений, чтобы сократить задолженность и использование кредитных средств - по-прежнему продолжается в большинстве развитых стран, что означает медленный экономический рост. |
Twenty years after Mikhail Gorbachev launched perestroika, many people have come to lament the slow pace of reform in Russia under President Vladimir Putin. |
Спустя двадцать лет после того, как Михаил Горбачев начал перестройку, многие люди стали сетовать на медленный темп реформ в России при президенте Владимире Путине. |
Signal strength changes indicated the spacecraft was in a slow roll. |
Мощность сигнала изменилась с указанием корабля в медленный крен. |
So it's a slow process, but there is no other way. |
Одним словом, это медленный процесс, но другого пути нет. |
It's a slow, deliberative process of discovery. |
Это медленный, требующий совместных усилий процесс открытия. |
It costs about a dollar for each base - a very slow way of doing it. |
Это стоит примерно доллар за основание - очень медленный способ. |
He had a slow flow, and every line was blunt, mesmeric. |
У него был медленный флоу, а каждая строка была резкой и притягательной». |
Prefontaine endured a slow early pace and made all those moves. |
Префонтейн выдержал медленный темп в начале и сделал все свои ходы. |
This is true even in services, despite slow productivity growth in Europe. |
Это касается даже рынка услуг, несмотря на медленный рост производительности в Европе. |
I believe that both inequality and slow growth often result from a particular form of exclusion. |
Я считаю, что и неравенство, и медленный рост зачастую являются результатом определенной формы отчуждения. |
It's a slow process, so don't expect him to... |
Это медленный процесс, поэтому не жди, что он... |
It's slow, but if we hurry, we can make it in time. |
Он медленный, но если поспешим, то можем успеть вовремя. |
This process is not only slow, but degrades the insulators. |
Этот процесс не только очень медленный, но и при этом повреждает изолятор. |
Progress had been slow in reducing Africa's external debt under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. |
Отмечается медленный прогресс в сокращении объема внешней задолженности Африки в рамках Расширенной инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью. |
I had to teach him how to shave, and slow dance. |
Мне пришлось учить его бриться и танцевать медленный танец. |
Well, it's a slow process, man. |
Это очень медленный процесс, мужик. |
I don't mind repeating it, if you're that slow. |
Я не против повторить это, если ты такой медленный. |
They have a very slow metabolism. |
У них очень медленный обмен веществ. |
It's a slow, deliberative process of discovery. |
Это медленный, требующий совместных усилий процесс открытия. |
Look at me, I'm such a slow and clumsy beast. |
Взгляни! Я такой медленный и неуклюжий. |
These salamanders have an exceptionally slow metabolism. |
У этих саламандр исключительно медленный процесс метаболизма. |
It's very slow, but it should look like it's moving backward. |
Он очень медленный, но все должно выглядеть так, будто он движется назад. |
A soft knock and slow will be the best for you. |
Тихий и медленный удар будет лучше. |
I know you have a slow metabolism. |
Знаю, у тебя медленный метаболизм. |
The internet is kind of slow, but it's working. |
Интернет является своего рода медленный, но это работает. |