Английский - русский
Перевод слова Slow
Вариант перевода Медленный

Примеры в контексте "Slow - Медленный"

Примеры: Slow - Медленный
PM: And after that, resigned and began what has been a very slow and challenging recovery. ПМ: После этого она ушла в отставку, и начался медленный и трудный процесс реабилитации.
Now all of a sudden, I'm too slow? А сейчас я внезапно слишком медленный?
All that power, all that speed, and yet you're still too slow. Вся эта сила, вся эта скорость, и ты все еще слишком медленный.
Choose the slow reconciliation towards what you can get rather than what you always hoped for. Выбирай медленный компромисс между тем, что можешь получить, и тем, на что ты всегда надеялась.
[radio static] [slow jazz music playing] [настраивает радио] [играет медленный джаз]
Is it a 10-car pileup or just a really slow bus in the center lane? Это крупная авария, или просто очень медленный автобус на средней полосе?
A slow but steady recovery has been made following a period of widespread famine and dramatic reduction in food production. Начался медленный, но устойчивый процесс выхода из ситуации, характеризовавшейся широкомасштабным голодом и резким сокращением производства продовольствия.
The slow advance in this area can be explained in part by the duplication of investigative functions between the Court and the National Judiciary Council. Медленный прогресс в этой области частично объясняется тем, что Суд и Национальный совет юстиции дублируют друг друга.
(c) Building market type institutions: the slow progress с) Создание рыночных институтов: медленный прогресс
I believe that the clearly insufficient level of such assistance has been a factor in the slow progress of the peace process in Liberia. Я верю, что явно недостаточный уровень такой помощи является одним из факторов, обусловливающих медленный прогресс в мирном процессе в Либерии.
On the economic front, the slow, uncertain and unbalanced growth of the economies of developing countries generally has been a source of grave concern. На экономическом фронте медленный, неуверенный и несбалансированный рост экономик развивающихся стран в целом вызывает серьезную обеспокоенность.
The Nordic countries were following developments closely and were concerned about the slow progress of the reform of the World Food Programme. Страны Северной Европы внимательно следят за развитием ситуации и с сожалением отмечают медленный прогресс в деле реформы Мировой продовольственной программы.
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis. Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
So your Internet, is it... is it slow? Так у тебя интернет... медленный?
I'm trying to get it out without making it worse, but it's slow going. Я пытаюсь извлечь карту так, чтобы не сделать хуже, но это медленный процесс.
Air transport continues to grow world wide, unaffected to any serious extent by the recent recession, slow economic growth or the losses incurred by airlines. Во всем мире продолжался рост авиатранспортных перевозок, на котором не сказались сколь-либо серьезным образом недавний спад, медленный экономический рост или понесенные авиакомпаниями убытки.
The slow process of implementation of the United Nations settlement plan in Western Sahara caused further delays in UNHCR preparatory activities for the repatriation of Saharawi refugees. Медленный процесс осуществления плана урегулирования Организации Объединенных Наций в Западной Сахаре привел к дальнейшим задержкам в процессе подготовки УВКБ сахарских беженцев к репатриации.
However, let us not be discouraged by the slow pace of our progress, but rather stimulated. Однако давайте не допустим, чтобы наш медленный прогресс обескураживал нас, а вместо этого стимулировал.
In conclusion, the Group is concerned about the slow pace of the negotiations so far. В заключение Группа выражает свою озабоченность в связи с тем, что до сих пор темпы переговоров носили медленный характер.
Consequently, mine clearance - a slow and painstaking process - has become a top priority of the Government of Croatia. Вследствие этого разминирование - процесс медленный и трудоемкий - превратилось в одну из высокоприоритетных задач для правительства Хорватии.
Another reason for concern is the relatively slow progress in the implementation of commitments agreed to at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995. Еще одна причина для тревоги - это относительно медленный прогресс в деле осуществления обязательств, согласованных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене в 1995 году.
However, in the case of most developing countries in Africa, slow economic growth and low income are major reasons for inadequate savings and investment. Однако для большинства развивающихся стран в Африке медленный экономический рост и медленный доход являются главными причинами неадекватных накоплений и капиталовложений.
The slow pace of progress in the field of human rights, particularly economic, social and cultural rights, is another source of concern to my delegation. Озабоченность нашей делегации вызывает также медленный прогресс в области соблюдения прав человека, особенно экономических, социальных и культурных прав.
As for the question of pay equity, although progress had been slow, there had been a gradual closing of the wage gap between men and women. Что касается вопроса равной оплаты, то, хотя прогресс в этом был медленный, отмечалось постепенное сокращение разрыва в заработной плате мужчин и женщин.
Such statements, should they be followed by acts, risk igniting a dangerous spiral of violence that could endanger the slow progress achieved so far. Такие заявление, если за ними последуют реальные действия, способны породить новый виток насилия, который может поставить по угрозу медленный прогресс, обеспеченный на сегодняшний день.