In the area of health, significant but slow progress has been made in reducing child mortality. |
В области здравоохранения достигается важный, хотя и медленный, прогресс в плане уменьшения детской смертности. |
Demographic change is a slow process that can only be accurately observed over the course of decades. |
Демографические изменения представляют собой медленный процесс, точное отслеживание которого может быть обеспечено только в течение десятилетий. |
The slow recruitment process has also been another factor. |
Еще одним фактором является медленный процесс найма. |
A number of delegations noted the slow process of ratifications of the Protocol, largely due to the complexity of its technical annexes. |
Ряд делегаций отметили медленный процесс ратификации Протокола обусловленный главным образом сложностью содержащихся в нем технических приложений. |
The steady, albeit slow, progress unfolding in this regard is encouraging but should be accelerated. |
Неуклонный, хотя и медленный прогресс, наблюдающийся в этой связи, обнадеживает. |
Yet we are concerned over the slow progress in further strengthening of the Programme of Action. |
При этом нас беспокоит медленный прогресс в деле дальнейшего укрепления Программы действий. |
The review of legislative enactments is an extremely slow process. |
Пересмотр законодательных актов представляет собой крайне медленный процесс. |
Everyone has to slow dance at the prom. |
Каждый танцует на бале медленный танец. |
The process was relatively slow and it wasn't completed. |
Процесс был сравнительно медленный и не был завершён. |
It's a particularly excruciating, terrifying and slow way to die. |
Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть. |
It's slow, but it's a start. |
Медленный, но все же старт. |
However, in almost all cases, its members indicated that developments had been slow, with lengthy and complicated discussions and deliberations. |
Однако практически во всех случаях его члены указали, что изменения носят медленный характер и сопровождаются длительными и сложными переговорами и дискуссиями. |
Structural changes in industry and agriculture, although gradual and slow, will contribute to improving water quality. |
Улучшению качества воды будут содействовать структурные изменения в промышленности и сельском хозяйстве, хотя они носят постепенный и медленный характер. |
During the period, overall progress on disarmament, demobilization and reintegration has been slow. |
В течение этого периода в осуществлении деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции наблюдался в целом медленный прогресс. |
Germany noted the slow progress in the follow-up to the recommendations made in the Truth and Reconciliation Report. |
Делегация Германии обратила внимание на довольно медленный ход выполнения рекомендаций, сформулированных в докладе Комиссии по установлению истины и примирению. |
Looks like I'm going so slow. |
Похоже, я тут очень медленный. |
You don't tell me, I'll make you slow dance. |
Если не скажешь, то я приглашу тебя на медленный танец. |
The 8.10's the slow one, makes local stops. |
В 8:10 медленный, делает небольшие остановки. |
As you can see, it's a slow process. |
И, как вы видите, процесс очень медленный. |
She says the process is quite slow. |
Она говорит, что процесс довольно медленный. |
A cold beer, a slow song, a good friend. |
Холодное пиво, медленный танец и хороший друг. |
Yin is characterized as slow, soft, passive and is associated with water and femininity. |
Инь характеризуется, как мягкий, медленный и пассивный. Ассоциируется с водой и женственностью. |
Now let's begin a slow transition from cobra into locust. |
Теперь давайте начнём медленный переход от кобры к цикаде. |
It acts as a slow poison affecting the whole of society. |
Оно работает как медленный яд, отравляя все общество. |
Growth was slow in 2011 and is expected to be even slower in 2012 and 2013, prompted mainly by poor performance in advanced economies. |
В 2011 году уже был медленный рост, и ожидается, что в 2012 - 2013 годах рост еще больше замедлится главным образом вследствие низких показателей в развитых странах. |