| Did the slow pace of implementation perhaps indicate a lack of political will? | Возможно, медленный ход осуществления говорит об отсутствии политической воли? |
| All of us here have been able to appreciate the sometimes slow but steady progress that has been made day by day in Bosnia and Herzegovina. | Все мы здесь могли оценить порой медленный, но неуклонный прогресс, которого день ото дня происходит в Боснии и Герцеговине. |
| However, its slow progress is due not to its working methods but to deep divergences between Member States on questions of substance. | Тем не менее медленный прогресс в ее работе объясняется не ее методами работы, а глубокими разногласиями между государствами-членами в вопросах существа. |
| All browsers shows great perfomance (31 - 109 ms), but Internet Explorer is still slow - 10994 ms. | Все браузеры показали отличный результат (31 - 109 мс), но Internet Explorer по-прежнему медленный - 10994 мс. |
| Population growth is comparatively slow, and median age comparatively high in relation to the world's other continents. | Прирост населения сравнительно медленный и средний возраст сравнительно высокий по отношению к другим континентам мира. |
| Upon illumination of a dark-adapted leaf, there is a rapid rise in fluorescence from Photosystem II (PSII), followed by a slow decline. | После освещения адаптированных к темноте листьев, можно наблюдать быстрый рост флуоресценции Фотосистемы II (ФС II) за которым следует медленный спад. |
| Cells from people with A-T demonstrate genomic instability, slow growth and premature senescence in culture, shortened telomeres and an ongoing, low-level stress response. | Клетки людей с АТ демонстрируют нестабильность генома, медленный рост и преждевременное старение в культуре, укороченные теломеры и постоянный, низкий уровень стрессового реагирования. |
| Ridley Scott attributed the film's underperformance to the runtime, saying: It's slow. | Ридли Скотт, комментируя коммерческую неудачу фильма, заявил: «Он медленный. |
| X is also one that looks like a slow snail but a penguin! | Х является также одной, которая выглядит как медленный, но улитки пингвина! |
| Both the high luminosity and slow decay indicate that the supernova's progenitor was a star with an initial mass as high as 250 solar masses. | Светимость и медленный её спад указывают на то, что предшественницей сверхновой была звезда с начальной массой до 250 солнечных масс. |
| He was also aware that the large fast galleys could outmanoeuvre and destroy his huge fleet of slow transports piecemeal and so resolved to act immediately. | Он также знал, что большие и быстрые галеры могли в мгновение ока превратить его огромный, но медленный транспортный флот в щепки, поэтому решил действовать немедленно. |
| Why is my Internet connection so slow? | Почему у меня такой медленный интернет? |
| The causes of poverty include high population growth rate, slow growth of economy, social exclusion, insecurity, and lack of control over productive assets. | В число причин бедности входят высокие темпы роста населения, медленный рост экономики, социальная отчужденность, отсутствие безопасности и недостаточный контроль за производственными активами. |
| This is a major hurricane, a slow hurricane, with maximum sustained winds of... | Это обширный ураган, медленный ураган с максимальным ветром... |
| Even Chile, the outstanding performer of the region, will have very slow growth in 1999. | Даже в Чили - самой сильной стране региона - в 1999 году ожидается очень медленный рост. |
| The combination of loose fiscal policy and tight monetary policy will mean high interest rates, sluggish investment, and slow growth. | Сочетание свободной финансовой политики и жесткой денежно-кредитной политики будет означать более высокие процентные ставки, вялые инвестиции и медленный рост. |
| Why does slow productivity growth translate into high costs? | Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены? |
| However, US growth that is positive but slow is of little help to the rest of the world. | Тем временем, положительный, но медленный экономический рост в США вряд ли сможет способствовать развитию мировой экономики. |
| The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. | Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест. |
| The reason is essentially the same throughout Europe: slow economic growth implies few prospects for a better life, while the welfare state has failed to create jobs. | Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: медленный экономический рост подразумевает сокращение перспектив на лучшую жизнь, в то время как государство всеобщего благосостояния не может создать новые рабочие места. |
| The solar wind is divided into the slow solar wind and the fast solar wind. | Солнечный ветер разделяют на два компонента - медленный солнечный ветер и быстрый солнечный ветер. |
| A faster pace for rates hikes could have offset the slow start, but the ECB again erred on the side of caution. | Ускоренное повышение ставок могло компенсировать медленный старт, но ЕЦБ снова допустил ошибку, проявив излишнюю осторожность. |
| Initially, the external patch submission process was slow and commits to the codebase were only made by Sun engineers, until September 2008. | Первоначально процесс принятия исправлений извне был довольно медленный, и изменения в кодах до сентября 2008 года вносились только непосредственно инженерами Sun. |
| A slow cook-off is caused by a sustained thermal event less intense than fire. | Медленный преждевременный выстрел (en: slow cook-off) - выстрел, вызванный устойчивым тепловым воздействием менее интенсивным, чем огонь. |
| There's a slow way and a fast way. | Есть медленный и быстрый путь у меня нету времени для медленных вещей |