I am, but to erase your soiled past from Victoria's memory requires a slow burn. |
Да, но стирать твоё грязное прошлое из памяти Виктории нужно постепенно. |
A compensation and rehabilitation component for climate-related slow onset events.] |
Ь) компонент компенсации и восстановления для связанных с климатом постепенно назревающих явлений.] |
The National Transitional Government of Liberia made slow progress in restoring administration throughout the country. |
Национальное переходное правительство Либерии постепенно добивалось восстановления своего управления на всей территории страны. |
Mr Poschen informed that the network had resumed slow growth. |
Г-н Пошен сообщил, что эта сеть начала вновь постепенно расширяться. |
Ancient Egypt reached its pinnacle during the New Kingdom, after which it entered a period of slow decline. |
Наибольшего расцвета Древний Египет достиг в период Нового царства, после этого страна начала постепенно приходить в упадок. |
Keep the committee going but at a slow burn. |
Пусть комитет закипает, но постепенно. |
Let's just take it slow and see how it goes. |
Начнем постепенно, а там посмотрим. |
Passenger transport by rail seemed to continue in 1998 its slow ascending trend in WEC. |
По всей видимости, в 1998 году железнодорожные пассажирские перевозки в ЗЕС будут по-прежнему постепенно увеличиваться. |
I urge the Security Council not to allow the same result to be achieved in slow motion by lingering inactivity. |
Я настоятельно призываю Совет Безопасности не допустить, чтобы такой результат был достигнут постепенно, за счет продолжающегося бездействия. |
Al-Qaida's senior leadership remains penned in on the Afghanistan-Pakistan border and faces a slow attrition from air strikes and betrayal. |
Старшее руководство «Аль-Каиды» по-прежнему заперто в районе афгано-пакистанской границы, а его ряды постепенно истощаются в результате ударов с воздуха и предательства. |
Soft, sweet, slow, they bless us so |
Мягко, сладко, постепенно, они благословят нас |
Love will flow now soft, sweet, slow |
Любовь прийдет, мягко, сладко, постепенно |
But just, you know... take it slow when you show him the ropes. |
Но так, просто говорю... вводи его в курс дела постепенно. |
But I'll go slow. I don't want to give him the wrong idea. |
Но постепенно, чтобы он не подумал обо мне плохого. |
Although growth was expected to slow subsequently, it was forecast at roughly 2% in 2012-2013. |
И хотя ожидалось, что темп роста постепенно снизится, он прогнозировался на уровне около 2% в 2012-2013 годах. |
On the peacekeeping force, as Under-Secretary-General Guéhenno has highlighted, there is some small, slow progress being made, but the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur as a whole gets more and more behind schedule. |
Что касается сил по поддержанию мира, как отметил заместитель Генерального секретаря г-н Геэнно, постепенно появляются маленькие успехи, однако в целом развертывание Смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре все больше отстает от графика. |
The combined effects of these chronic shocks contribute to a deteriorating humanitarian condition, the breakdown of economic, political and social systems and the slow erosion of development gains. |
Совокупные последствия этих хронических потрясений вызывают наряду с другими факторами ухудшение положения в гуманитарной области, разрушение экономических, политических и социальных систем и постепенно сводят на нет достижения в области развития. |
International cooperation in financial and monetary reforms has been slow getting off the ground and gaining traction, highlighting the important role of the United Nations as a universal platform for discussion and action on the key aspects of global economic systemic coherence. |
Постепенно начинается и активизируется процесс международного сотрудничества в проведении реформ финансовых и денежно-кредитных систем, и здесь особенно важна роль Организации Объединенных Наций как универсальной платформы для обсуждения и принятия мер по ключевым аспектам обеспечения системной слаженности глобальной экономики. |
Progress in improving the living conditions of Roma in Slovenia is slow, as it is dependent upon various factors, among others on the preparedness of municipalities and Roma population, as well as the reaction of the majority population in the local community. |
Прогресс в улучшении условий жизни рома в Словении достигается постепенно, поскольку он зависит от различных факторов, в частности от готовности муниципалитетов и представителей рома, а также от реакции большинства населения местных общин. |
He tell you you have to be patient, you got to take it slow? |
Сказал, что ты должен быть терпелив, должен продвигаться постепенно? |
Very, very slow. |
Очень, очень постепенно. |
Soft, sweet, slow |
Мягко, сладко, постепенно |
We have to go slow, no? |
Нагрузку нужно увеличивать постепенно. |
So, exactly how slow are we talkin'? |
Насколько постепенно ты хочешь? |
No, it's good to take it slow. |
Хорошо, когда начинают постепенно. |