| In early 1999, there were 19 such sites in countries as diverse as the Czech Republic, Japan and Madagascar. | В начале 1999 года имелось 19 таких сайтов в различных странах, например, в Чешской Республике, Японии и Мадагаскаре. |
| The site also devotes several spaces to pages developed by other sites on this topic. | На данном сайте также даются ссылки на страницы других сайтов, посвященные этой теме. |
| There were also numerous unofficial sites including one developed by local university experts which contained a page of related website links. | Помимо этого, существует большое число неофициальных сайтов, в том числе веб-сайт, разработанный экспертами местного университета, который содержит страницу с отсылками на смежные веб-сайты. |
| The Department works in consultation with the entire Secretariat to improve the United Nations sites, making them more user-friendly and avoiding unnecessary duplication. | Департамент осуществляет свою деятельность в консультации со всем Секретариатом в целях улучшения сайтов Организации Объединенных Наций, что предполагает облегчение доступа для пользователей и предотвращение ненужного дублирования. |
| These are some of the sites he's been looking at recently. | Вот здесь несколько сайтов, которые он просматривал недавно. |
| Last year the Network's web site won an award for being one of the top 10 public information sites in Africa. | В прошлом году шёЬ-сайт Сети был награжден как один из 10 самых популярных публичных информационных сайтов в Африке. |
| On 13 of the 24 investigated sites all four elements could be found. | На 13 из 24 обследованных сайтов мы смогли найти все четыре показателя. |
| A link directory for related sites and useful resources. | Директорий гипертекстовых ссылок для взаимосвязанных сайтов и полезных ресурсов. |
| Moreover, in addition to providing content of its own, Stormfront hosts other racist sites. | Более того, помимо размещения своих собственных материалов Stormfront служит хостом для других расистских сайтов. |
| The workshops facilitated the use of ADS and its mirror sites in developing countries. | Проведение практикумов способствовало использованию САД и ее зеркальных сайтов в развивающихся странах. |
| This is the most effective way of finding information or important sites on certain topics. | Они обеспечивают наиболее эффективный режим нахождения информации или важных сайтов по определенным темам. |
| The explosion of Internet, research engines, virtual libraries and knowledge sharing sites has revolutionized this classic modus operandi. | Со взрывообразным ростом Интернета, поисковых систем, виртуальных библиотек и сайтов по обмену знаниями эти классические методы работы пережили революционные изменения. |
| The number of web pages at information centres has increased to 36, and several additional sites are under construction. | Число веб-страниц информационных центров возросло до 36, и в настоящее время разрабатывается еще несколько сайтов. |
| Most of these products provide an initial list of sites containing problematic material. | Большинство из этих продуктов содержат изначальный список сайтов, размещающих сомнительные материалы. |
| End-users are sometimes able to add or delete sites to the list as they see fit. | Конечные пользователи иногда могут по своему усмотрению что-то добавить к списку сайтов или что-то исключить из него. |
| Some of these countries also criminalize or create civil liability for visits by end-users to prohibited sites. | В некоторых из них, кроме того, предусматривается уголовная или гражданская ответственность за посещение конечными пользователями запрещенных сайтов. |
| It is likely that there will be further development of such educational sites in the future. | Следует ожидать дальнейшего развития таких образовательных сайтов в будущем. |
| In addition, the maintenance of TP mirror sites is complex and difficult to control from a quality perspective. | Кроме того, обслуживание зеркальных сайтов ЦТ является сложной задачей, и трудно осуществлять контроль за качественными аспектами. |
| The establishment of such sites facilitates dissemination and advancement of the work of the RCS. | Создание сайтов содействует распространению информации о деятельности СКР и повышению ее эффективности. |
| The approach of some hate sites had become less crude and more sophisticated in an attempt to reach out to university students. | Для охвата студенческой аудитории тактика некоторых подобных сайтов изменилась: они стали не столь грубыми и более изобретательными. |
| Mr. Potok argued that software designed to filter out hate sites was unfortunately not very effective. | Г-н Поток заявил, что, к сожалению, эффективность программного обеспечения для отфильтровки сайтов ненависти не очень высока. |
| The usage of the Albanian and Macedonian language sites doubled in comparison with figures recorded less than a year before. | Число посещений сайтов на албанском и македонском языках удвоилось по сравнению с данными, зафиксированными менее чем один год тому назад. |
| The Internet allows racists to cross national boundaries and bypass laws banning hate material by moving sites abroad. | Интернет обеспечивает расистам возможность осуществлять трансграничную деятельность и обходить законы, запрещающие выпуск ненавистнических материалов, путем перевода сайтов за рубеж. |
| Most of the sites were based in the United States and were protected by the First Amendment. | Большинство таких сайтов находятся в Соединенных Штатах и пользуются защитой в силу первой поправки. |
| The Center had created a database to track hate sites on the Internet. | Центр создал базу данных для отслеживания в Интернете сайтов, пропагандирующих ненависть. |