Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Сайтов

Примеры в контексте "Sites - Сайтов"

Примеры: Sites - Сайтов
However, it has not been possible to dedicate the required number of posts for the maintenance and development of sites in all official languages, as any further reallocation of the Department's resources to this activity would seriously compromise its ability to carry out its mandated activities. Однако не представляется возможным выделить требуемое число должностей для обслуживания и расширения сайтов на всех официальных языках, так как любое дополнительное перераспределение ресурсов Департамента на эти цели серьезно подорвет его способность осуществлять другие санкционированные виды деятельности.
French-speaking students who traditionally could not study in their mother tongue unless they left their community can now enrol in these courses at any one of the eight sites throughout the province and Prince Edward Island. Франкоязычные учащиеся, которые ранее не могли обучаться на своем родном языке, если они не покидают свою общину, отныне могут записываться на эти курсы в любом из имеющихся восьми сайтов на всей территории провинции и Острова принца Эдуарда.
To help provide rural communities affordable access to the Internet, as well as the skills to use it effectively, a national network of community access sites was established to create new and exciting opportunities for growth and jobs. Для того чтобы сельские общины могли получить отвечающий их финансовым возможностям доступ к Интернету, а также развивать навыки для его эффективного использования, была создана национальная сеть сайтов коллективного доступа в целях создания новых и расширения существующих возможностей для экономического роста и поиска работы.
The Secretariat provides website services for many permanent missions and, together with the United Nations Institute for Training and Research, is directly assisting some of them with their sites, in an experimental collaboration with DePaul University. Секретариат предоставляет услуги по созданию веб-сайтов многим постоянным представительствам и, совместно с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, непосредственно помогает некоторым из них в создании своих сайтов в рамках взаимодействия с университетом ДеПол на экспериментальной основе.
Mr. YALDEN felt that as many web-site addresses as possible should be listed either in a footnote or in an annex, and an effort made to include sites in languages other than English. Г-н ЯЛДЕН отмечает, что, по его мнению, в сноске или в приложении следует перечислить как можно больше адресов веб-сайтов, в том числе сайтов на других языках помимо английского.
"Phishing" (or spoofing spam) is the creation of electronic mail (e-mail) messages with corresponding Web pages designed to appear to be existing consumer sites. "Фишинг" (или спам в форме дезинформации) - это рассылка по электронной почте сообщений с соответствующих веб-страниц, созданных таким образом, что они производят впечатление реально существующих потребительских сайтов.
To identify the types of sites visited by married women in Kuwait and how they use the Internet выяснить тип сайтов, регулярно посещаемых замужними женщинами, а также каким образом они используют Интернет;
CoE-ECRI indicated that observers noticed a sharp increase in racist web pages and discussion forums that can be accessed from Belgian sites and strongly recommended that Belgium pursue and step up their efforts to combat the presence of racist expressions on the Internet. ЕКРН-СЕ сообщила о том, что наблюдатели отметили резкое увеличение количества расистских веб-страниц и дискуссионных форумов, доступных с бельгийских сайтов, и настоятельно рекомендовала Бельгии продолжать и активизировать усилия по борьбе с наличием проявлений расизма в Интернете.
MJIC also stated that a law on cybercrime had been adopted in July 2009, giving the authorities the legal means to order sites to be blocked without appeal. ДНМП также сообщает, что в июле 2009 года был принят закон о борьбе с киберпреступностью, который дает властям правовые средства давать распоряжения о закрытии соответствующих сайтов без права на обжалование.
Although content-providing offices are becoming more conscious of the need to create, develop and maintain their specialized sites, the Department continues to encourage them to improve the actions taken in this regard, in accordance with the General Assembly resolution. Хотя подразделения, отвечающие за подготовку содержания, сейчас лучше понимают свои обязанности, касающиеся создания, развития и обновления своих специализированных сайтов, Департамент продолжает поощрять их к тому, чтобы они улучшали свою работу в этой области в соответствии с вышеупомянутой резолюцией Генеральной Ассамблеи.
As part of its responsibilities in providing project management services for many new and existing sites, the Department, in its daily contact with author offices, always emphasizes that they need to make the content of their websites available in all six official languages. Как часть своих функций по обеспечению услуг по управлению проектами создания многих новых и обслуживания существующих сайтов Департамент ежедневно находится в контакте с авторскими подразделениями, всегда подчеркивая, что они должны готовить информационное наполнение для своих веб-сайтов на всех шести официальных языках.
In addition to the sites mentioned previously: К числу уже указанных сайтов следует добавить:
Views to the French site rose by 6.8 per cent, while the Chinese, Russian and Spanish sites each registered an increase of 5 per cent. Количество просмотров на французском языке увеличилось на 6,8 процента, а для испанского, китайского и русского сайтов увеличение числа просмотров страниц составило 5 процентов.
Some participants referred to the technical difficulties of filtering sites and the relatively small portion of cyberspace occupied by problematic websites, such as those inciting to racism and hatred. Некоторые участники при этом ссылались на технические трудности фильтрации сайтов и на относительно небольшие размеры киберпространства, занимаемого веб-сайтами, вызывающими озабоченность, в частности теми, которые подстрекают к расизму и ненависти.
How important is it that there be consistency of terminology, code lists, etc. with and across data disseminating sites? Насколько важное значение имеет согласованность терминологии, перечней кодов и т.д. в рамках сайтов распространения данных и между ними?
The site features validation procedures for content providers, designers and developers to enable them to assess the accessibility of a website and provides templates to support the creation of accessible sites. На сайте предусмотрены процедуры проверки для поставщиков информации, дизайнеров и разработчиков, с тем чтобы они могли оценить доступность веб-сайта и предоставить матрицы в целях создания доступных сайтов.
With the increased popularity of social media platforms, the Department is finding ways to efficiently manage the interactive content on its sites by acquiring content and risk management tools. С учетом возросшей популярности социальных сетей Департамент стремится найти способы обеспечить эффективное управление интерактивным информационным наполнением своих сайтов путем приобретения инструментов управления информационным наполнением и рисками.
Also, at the end of 2011, there were 14 applications to the courts from the public prosecutor's office concerning 215 sites and one application from the Ministry of Communications and Information concerning 11 sites. Кроме того, на рассмотрении судов на конец 2011 года находилось 14 заявлений прокуратуры в отношении 215 сайтов и одно заявление Министерства связи и информации в отношении 11 сайтов.
These efforts aim to empower end-users, for example by enabling them to know in advance about, and to avoid, sites with content they find objectionable or harmful. Цель этой работы - повысить информированность конечных пользователей, например позволив им заранее распознать и отказаться от посещения сайтов, содержание материалов которых представляется им предосудительным или вредным.
The remaining, more active Statistics Division statistics sites, not including demonstrations sites, include the home page the Division's publications catalogue, international statistical links and references, national data sources and links and population and housing census dates. Остальные более активные статистические сайты Статистического отдела, за исключением демонстрационных сайтов, включают адресную страницу, каталог публикаций Отдела, международные статистические узлы и справочные страницы, источники и узлы национальных данных и данные о переписи населения и жилищного хозяйства.
Unprecedented developments in the recording and transmission of information in the past decade, and the widespread use of social media sites for the publication of information, had had both positive and negative impacts on the enjoyment of human rights. Небывалые прорывы в технологиях записи и передачи информации, совершенные в последнее десятилетие, и широко распространенное использование сайтов социальных медиа для публикации информации оказывали как положительное, так и отрицательное воздействие на осуществление прав человека.
Several speakers stated that identity theft was a regular activity carried out through now common practices such as phishing and spear phishing and through the attainment of personal data from social network sites. Несколько выступавших заявили, что хищение идентификационных данных представляет собой деятельность, осуществляемую на регулярной основе с помощью таких распространенных сейчас видов практики, как фишинг и целевой фишинг, и посредством извлечения личных данных из сайтов социальных сетей.
Changes have been driven by the development of the main ECE site, the co-evolution of other ECE Convention sites, expert input from ECE staff and expertise provided by Parties. Эти изменения были обусловлены развитием основного сайта ЕЭК, параллельной эволюцией других сайтов Конвенций ЕЭК ООН и задействием экспертного потенциала сотрудников ЕЭК и экспертов, предоставленных Сторонами.
To take advantage of the prize, send on the email of the webmaster your banner in the size 468x60 pixels, the address of the site and suggested adjustments of targeting of displays (time, the countries, categories of sites). Для того, чтобы воспользоваться своим призом, пришлите на адрес вебмастера свой баннер размером 468x60 точек, адрес своего сайта и предлагаемые настройки фокусировки показов (время, страны, категории сайтов).
The other week, I went on one of these sites, appropriately called Swaptree, Как-то раз я зашла на один из таких сайтов с подходящим названием Swaptree.