The present News Centre, audio/visual and press release sites and their underlying production platforms are being revamped to provide a user-friendly gateway (including access for users with disabilities) to the wealth of news material produced on a daily basis. |
В настоящее время производится реорганизация нынешнего Пресс-центра и обновление аудиовизуальных страниц и сайтов пресс-релизов, а также их базовых производственных платформ для обеспечения удобного для пользователей (в том числе инвалидов) доступа к различным информационным материалам, подготавливаемым на ежедневной основе. |
The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. |
Группа обратилась к этим компаниям с письмами, в которых информировала их о том, что их поддержка этих сайтов может рассматриваться как поддержка неправительственной конголезской вооруженной группы. |
In 2006, numerous modifications were made to the site and its underlying mechanisms to improve its user-friendliness and to introduce new features such as directories of other relevant sites at national ministries. |
В 2006 году сам сайт и лежащие в его основе механизмы были в значительной степени модернизированы для повышения удобства для пользователей и включения таких новых функций, как директории других соответствующих сайтов в национальных министерствах. |
The police are promoting the dissemination of public information, activities to raise awareness and the prohibition of dating sites which may lead to Enjo-Kosai through the effective utilization of delinquency prevention classes, mini PR magazines, etc. |
Полиция содействует проведению мероприятий по информированию и повышению осведомленности общества и по запрещению таких сайтов знакомств, посещение которых может привести к "эндзю косай", для чего эффективно используются учебные курсы по предупреждению преступности среди несовершеннолетних, распространение рекламных журналов и т. д. |
These statistics show the protocols used (HTTP for visiting sites, POP3 and SMTP for e-mail, FTP for downloading files, and so on). |
Также из статистики видно, какие протоколы использовались пользователями (НТТР - для посещения сайтов, РОРЗ и SMTP - для электронной почты, FTP - для загрузки файлов и так далее). |
Browsing through and deleting passwords for protected sites, user passwords for HTML forms (form passwords), autocomplete strings and Content Advisor Password stored by Internet Explorer. |
Просмотр и удаление паролей для сайтов с парольной защитой, пользовательских паролей для HTMLформ (пароли, используемые при заполнении форм), строк автозаполнения и пароля ContentAdvisor, который хранится в InternetExplorer. |
It's easy to add buttons to your Google Toolbar to search your favorite sites, read news headlines, and more. Select from the buttons in our gallery or create your own. |
На панель инструментов Google легко добавить кнопки для поиска избранных сайтов, чтения заголовков новостей и т.д. |
For example, the social media tool "Cree.py" culls information associated with a single e-mail address from photo-sharing, social media and other sites to create a dossier of information that can include a child's whereabouts. |
Например, социальное программное средство Сгёё.ру позволяет собирать информацию, относящуюся к заданному адресу электронной почты, с различных сайтов обмена фотографиями, из социальных сетей и с других сайтов и объединять ее в единое досье, в которое могут попасть и сведения о местонахождении ребенка. |
Google never accepts money to include or rank sites in our search results, and it costs nothing to appear in our organic search results. |
Компания Google не принимает оплату за включение сайтов в результаты поиска или за их показ на определенной позиции; отображение сайтов в обычных результатах поиска производится совершенно бесплатно. |
After publishing the OWA and RPC/HTTP sites, we'll take a look at some of the more advanced features and demonstrate some of the new capabilities included with the new ISA 2006 Firewall. |
После публикации сайтов ОША и RPC/HTTP мы рассмотрим некоторые более серьезные возможности и продемонстрируем, как они представлены в сервере ISA 2006. |
For instance, computer hackers have attacked various sites on the World Wide Web and successfully halted business and operations for hours and sometimes days. Businesses, citizens and public agencies alike have concerns about security, privacy, confidentiality and ease of use. |
Например, «компьютерные взломщики» организовали нападение на ряд сайтов в сети Интернет и на несколько часов, даже дней прервали их работу и функционирование. |
And in fact, the number of sites that are using reCAPTCHA is so high that the number of words that we're digitizing per day is really, really large. |
На самом деле, сайтов, использующих гёСАРТСНА, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день. |
The Treaty Section receives and reviews statistical information (hits, most common downloads, referrals from other sites, most common page views) on the use of the United Nations Treaty Collection web site. |
Договорная секция получает и анализирует статистическую информацию (число посещений, наиболее часто загружаемые материалы, отсылки с других сайтов, наиболее часто просматриваемые страницы) о пользовании этим веб-сайтом. |
Or, find a happy medium-choose to view blocked pop-ups or create an "allow" list of sites whose pop-ups you're okay with seeing. |
Или найдите золотую середину, просматривая заблокированные всплывающие окна или создав список сайтов, чьи всплывающие окна не будут блокироваться. |
The nearly 10.7 million new sites added to the Web in just one year represent a significant acceleration when it is remembered that the Web took 21 months to grow from 30 to 40 million sites. |
Появление за один год в Сети почти 10,7 млн. новых сайтов указывает на значительное ускорение этого процесса, если вспомнить, что для увеличения числа сайтов с 30 млн. до 40 млн. |
Still, we are doing our best to control what we are linked to, if you find some of linked sites questionable, please e-mail us. |
Мы стараемся контролировать наши ссылки по мере возможностей, например ссылки продажи таймкодов ведут на сайты офф. распространителей; если же какой либо из сайтов покажется Вам странным - напишите нам, возможно ссылка будет удалена. |
If you submit personal information while on those sites, your information is subject to their privacy policies and you should review those policies. |
При предоставлении персональных данных на данных веб-сайтах, их использование будет регулироваться положениями о защите персональных данных таких сайтов, и Вам следует ознакомиться с соответствующими положениями. |
Sites that don't have enough minimum of IN-s are also shown to get the minimum sites. |
Сайты, которые не набрали минимальное число IN-ов тоже показываются для того чтоб набрать минимальное количество показываемых сайтов. |
The teaching courses or resources come from the 90 French Universities, High Schools, CNRS centers, French-speaking foreign Universities, or of the many personal sites of teachers. |
UniversitySurf принадлежит к числу редких сайтов педагогических ресурсов свободного доступа, таких как, англоязычный портал MIT OpenCourseWare, китайский портал CORE, а также французские: UMVF, Diffusion des savoirs, ParisTech. |
This network of over 200 volunteer-directed public access sites representing over 400 communities assists communities in developing their own locally managed and operated computer Community Access Centres. |
Эта сеть, объединяющая свыше 200 сайтов общего доступа, созданных на добровольных началах, представляет свыше 400 общин и служит для оказания помощи общинам в развитии своих собственных управляемых и функционирующих на местном уровне компьютерных центров общинного доступа. |
Promo-tools are a set of template sites and mailing lists, which are configured individually for every partner and, when combined, are an integral powerful system of promoting Corporation's goods and services. |
Промоинструменты представляют собой комплекс шаблонных сайтов и рассылок, которые настраиваются индивидуально под каждого партнера и вместе представляют собой целостную мощную систему продвижения товаров и услуг Корпорации. |
reserves the right without your permission to monitor any and all communications through or with its facilities as well as all Client's sites for compliance with this AUP and's Terms and Conditions. |
оставляет за собой право контролировать содержание сайтов клиентов и всех сообщений, рассылаемых посредством почтовых серверов без получения разрешения на то со стороны клиента. |
The only reason why I chose this particular site is because it is one of the few sites that I know of off the top of my head that does not block ICMP traffic. |
Единственной причиной, по которой я выбрал данный конкретный сайт, является то, что это один из тех сайтов, которые не блокируют ICMP трафик, и я знаю это наверняка. |
This applies as well to all references, so-called hyperlinks, offered directly or indirectly on the publishers' web page. The publishers cannot take any responsibility for the contents of such external sites, obtained by you from links or through other references. |
Администрация сайта не несет никакой ответственности за содержание других сайтов, найденных посредством ссылок, на которые прямо или косвенно ссылается администрация на своем интернет-сайте, или прочих указаний. |
The acquisition is a demonstration of the company's aim to become one of the UK's top players in the online dating industry and the constant addition of innovative features to each of its sites is also indicative of EasyDate's ongoing strategy. |
Слияние - это демонстрация способности компании стать лидером индустрии online знакомств. Постоянное улучшение каждого из сайтов EasyDate за счет предоставления пользователям новых услуг также является признаком динамичной стратегии развития EasyDate. |