That was like one of my flashbacks when I got shot. |
Это было одно из моих воспоминаний, когда в меня стреляли. |
They brought you here after you were shot. |
Они привезли вас сюда: в вас стреляли. |
Around the time that I was shot. |
Как раз тогда, когда в меня стреляли. |
Leo was shot in his own living room. |
В Лио стреляли в его собственной гостиной. |
A girl was shot... and killed. |
В девушку стреляли... и убили. |
He looks pretty good for a guy that just got shot. |
Он неплохо выглядит для того, в кого стреляли. |
Around the last time he was shot. |
Примерно в это же время в него стреляли. |
Agent Friedlander wasn't shot 12 times. |
В агента Фрайдлэндера не стреляли 12 раз. |
Help him, he's been shot. |
Нет, пожалуйста, помоги ему, в него стреляли. |
You were shot in the line of duty. |
В вас стреляли во время выполнения служебных обязанностей. |
They appear to have been shot in close proximity. |
По всей видимости, в них стреляли с близкого расстояния. |
We did a sweep of suspected Taliban in the area where the shot came from. |
Мы разработали подозреваемых талибов из того района, откуда стреляли. |
He was shot by a blunderbuss, pelted by an angry mob and then burned. |
В него стреляли из мушкетона, добивали разъяренной толпой, и затем подожгли. |
There was this bloke in the bed next to me who'd been shot. |
Рядом со мной лежал парень, в которого стреляли. |
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery. |
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление. |
It's the same caliber Lionel was shot with. |
В Лайнела стреляли из пистолета того же калибра. |
And I think it got him killed and me shot. |
И я думаю именно поэтому он был убит а в меня стреляли. |
The head of our Internal Affairs division was shot inside his home this morning. |
В руководителя нашей службы внутренних расследований стреляли в его доме этим утром. |
I got shot trying to help you. |
Сначала из-за тебя в меня стреляли. |
I saw on TV that Angelo Gallo was shot. |
По телевизору показали, что стреляли в Энджело Галло. |
I may have been shot to protect the secret of its existence. |
В меня, должно быть, стреляли, чтобы защитить секрет существования вот этого. |
The shot came from here or from next door. |
Стреляли отсюда или из другого дома. |
How did our son get shot? |
Как получилось, что в нашего сына стреляли? |
Two hours after Royce was shot. |
Спустя 2 часа, после того как стреляли в Ройса |
The driver and the guard were shot point blank. |
В водителя и охранника стреляли в упор. |