Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shot - Стреляли"

Примеры: Shot - Стреляли
Two F.B.I agents, partners, both shot within a few hours of each other? Два агента ФБР, напарники, в обоих стреляли с разницей в несколько часов?
She had survived being shot by extremists who opposed 12 July, before a large audience at United Nations headquarters, she had called upon youth to empower themselves with "the weapon of knowledge" and never to remain silent in the face of injustice. Она осталась в живых после того, как в нее стреляли экстремисты, которые выступают против этого права. 12 июля, выступая перед большой аудиторией в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, она призвала молодежь «вооружиться знаниями» и никогда не молчать перед лицом несправедливости.
Do you know who he was with on the day he was shot? Знаете, с кем он был в день, когда в него стреляли?
I felt that way when I got the call that Stef had been shot, and I imagine it felt the way for you when Callie ran away. Я так себя чувствовала в ту минуту, когда мне позвонили и сказали, что в Стеф стреляли, и, думаю, что ты чувствовал себя так же, когда Кэлли убежала.
But my question is, Agent Guthrie, did you partner take it on the day you were shot? Но мой вопрос следующий, агент Гатри, ваш напарник принимал оксикодон в день, когда в Вас стреляли?
You were shot, but you're in the hospital now and you're fine. В тебя стреляли, но теперь ты в больнице и ты в порядке.
So far what I know is You guys shot and grievously wounded A prominent and a very well-liked member Всё, что я пока знаю, это то, что вы, ребята, стреляли и тяжело ранили видного и очень популярного члена коллегии адвокатов Сан-Франциско.
Why would this girl, after she's been shot, make the effort to drive here? Зачем эта девушка, после того, как в нее стреляли, сделать усилие и приехать сюда на своем автомобиле?
Stewart, I know you don't want to talk about this, but... people who get shot often get PTSD. Стюарт, я знаю, что Вы не любите говорить об этом, но у тех, в кого стреляли, часто бывает ПТС. [ПостТравматический Стресс]
You were all with Donny when he got shot, weren't you? Вы все были там, когда стреляли в Донни, да?
No, but Judge Ryan only lives three blocks from here, and she had her bedroom window shot out last month. Нет, но судья Райан живёт в трёх кварталах отсюда, и около месяца назад в окно её спальни стреляли
Mr. Tutuola, the night Mehcad Carter was shot you were one of the first officers on the scene? Мистер Тутуола, ночью, когда стреляли в Мекада Картера, вы одним из первых прибыли на место происшествия?
At the graves of the dead, they kept fires burning for some days to scare away evil spirits, and, during storms and eclipses, arrows were shot into the sky to drive away demons. На могилах усопших они жгли огонь в течение нескольких дней, чтобы отпугнуть злых духов, а во время бурь и затмений стреляли в небо из луков с той же целью.
Okay, so, you're telling me that you were assaulted, shot, for no reason whatsoever? То есть вы хотите сказать, что в вас стреляли просто так, без всякой причины?
You know this guy's been shot three times and stabbed twice, right? Странно, в него стреляли три раза и дважды резали ножом, знаешь?
I'm sure your wife told you a gun was recently discovered at Bree van de Kamp's house. Yes, apparently it was the same caliber that I was shot with. Я уверен, что ваша жена сказала вам, что пистолет был обнаружен в доме Бри Ван де Камп. да, это был такой же калибр из которого стреляли в меня.
She didn't have much other just said, "Gabby was shot." Она практически ничего не знала, только сказала: «В Габби стреляли».
Back-to-back they faced one another They drew their swords And they shot each other Став спиной лицом друг к другу из ружья ножом стреляли.
He was shot three times - twice by Rodney's., and once... by a. caliber. В него стреляли трижды: два раза 45 калибром Родни, и один раз... 30 калибром.
The New York Times called the evidence "inconclusive", noting: The pages purport to be three computer printouts from Daddy's House, indicating that Wallace was in the studio recording a song called Nasty Boy on the afternoon Shakur was shot. «New York Times» назвал документы неполными: «Документы - это три распечатанные страницы из отцовского дома, которые указывают, что Уоллес был днём в студии на записи песни "Nasty Boy", когда стреляли в Шакура.
She prayed as they broke down the doors, as they shot through my men, as they pinned me to the ground, turned my face and made me watch. Она молилась, когда они взломали дверь, когда они стреляли в моих людей, когда они повалили меня на пол повернули лицо и заставили смотреть.
We were all on the reef when Dan was shot, why are you treating me like a suspect? Когда стреляли в Дэна, все мы были на рифе - почему вы относитесь ко мне как к подозреваемой?
How are we supposed to have a rapper that just got shot? Как он будет читать, если в него вчера стреляли?
Eyewitnesses were reported as saying that the soldiers had shot indiscriminately in order to disperse the crowd. (Ha'aretz, 9 November 1994) По сообщениям очевидцев, солдаты стреляли без разбору, чтобы только разогнать толпу. ("Гаарец", 9 ноября 1994 года)
Then we can tell the media the Japanese shot me and it'll start a international crisis! Well, wait, wait. Мы скажем журналистам, что это они в меня стреляли и тогда начнется международный кризис