Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shot - Стреляли"

Примеры: Shot - Стреляли
According to the claimants, the military forces that shot the resident also hit the child. Согласно утверждению истцов, военнослужащие, которые стреляли в этого жителя, попали также в ребенка.
The soldiers, disregarding the laws guaranteeing the inviolability of the home, shot my husband in front of his children for no reason... Солдаты в нарушение законов, гарантирующих неприкосновенность жилища, без какой-либо причины стреляли в моего мужа на глазах его собственных детей...
One of the community leaders of the movement against the mine was shot by unidentified men in July 2010. В одного из лидеров общин, участвовавших в движении против работы прииска, в июле 2010 года стреляли неизвестные.
In some instances, the Syrian army shot across the border into Lebanese territory, targeting individuals who attempted to flee Syria, resulting in at least one person killed. В одних случаях военнослужащие сирийской армии стреляли через границу по ливанской территории, открывая огонь по перебежчикам, которые пытались убежать из Сирии, в результате чего по меньшей мере один человек был убит.
He always had it close by, so... when he was shot... Он всегда держал её при себе, так что... когда в него стреляли...
Perps took the bank, shot out the cameras, And as a chaser, killed the security guard over there. Бандиты взяли банк, стреляли по камерам, и в качестве бонуса убили охранника, вот этого.
I know he got shot, but y-you can't think that I would... do that. Я знаю, в него стреляли, но вы же не думаете... что это я.
Well, for starters, we'd like to know where exactly you were - when your husband was shot, and... Для начала мы хотим знать где конкретно вы были когда стреляли в вашего мужа, и...
A man was shot outside his home. В мужчину стреляли рядом с его домом
Darren Kudlow... you know, the bank manager that got shot? Даррен Кудлоу... менеджер банка, в которого стреляли?
I've been shot, and I didn't even scream that loud. Даже когда в меня стреляли я не орала так громко.
You filmed the one Julian met, and afterwards you were shot in your car. Вы засняли момент их встречи, а потом в вас стреляли в машне.
Here's the print-out showing the time Laura was shot. Вот это распечатка, когда стреляли в Лауру
I'm not all the way back, and I didn't get shot. Я еще не оправился полностью, а в меня ведь не стреляли.
So you shot him as an act of revenge? Значит, вы стреляли в него из мести?
You staged the whole thing when you shot that general at the training complex? И то, что вы стреляли в того Генерала, в тренировочном комплексе, тоже было подстроено?
I now turn to the situation in my own country. On 11 February, I was shot and nearly died as a result. Теперь я хотел бы коснуться положения в моей стране. 11 февраля в меня стреляли, и в результате этого я чуть было не погиб.
They shot you and Luna Garza, then Luna shifts into Steve Newlin last night on TV. Они стреляли в тебя и Луну Гарза, и она потом обратилась в Стива Ньюлина в вечерних новостях.
They shot your son, Rocket! Они стреляли в твоего сына, Ракета!
Do you deny you shot Alexandre d'Artagnan two days ago in cold blood? Вы отрицаете, что стреляли в Александра Д'Артаньяна два дня назад хладнокровно?
And you still deny your men beamed aboard and shot the Chancellor? И вы отрицаете, что ваши люди были на борту нашего судна и стреляли в канцлера?
What about where the shot came from? А что насчет места, откуда стреляли?
Those people you shot - who were they? Те люди, в которых вы стреляли - кто они?
Your father was shot, we take him out of cryostasis, he still has a bullet in him. В твоего отца стреляли, мы выводим его из анабиоза, но в нем все еще пуля.
I was-I was talking to him on the phone just before he got shot. Я... я говорил с ним по телефону перед тем, как в него стреляли.