| You know what, come to think of it, you're the only person that hasn't been shot. | Знаешь, если так подумать, ты единственная, в кого не стреляли. |
| Did he pull through, the man who was shot? | Этот человек, в которого стреляли, он выжил? |
| I've been shot and stabbed and healed, | В меня стреляли, тыкали ножом, потом залатали. |
| "President Cooper has just been shot." | "В президента Купера стреляли". |
| Do we know where he was shot? | Известно, где в него стреляли? |
| What makes you think Cameron was shot near the church? | Почему ты думаешь, что в Кэмерона стреляли недалеко от церкви? |
| You know, even though he had been shot, | Знаешь, хоть в него и стреляли, |
| I was shot for that code! | В меня стреляли из-за этого кода! |
| They, they've shot Jamie and Arden! | Они, они стреляли в Джейми и Ардена! |
| I've had pains ever since I got shot. | У меня боли после того, как в меня стреляли. |
| How about the customer that got shot? | Что насчёт покупателя, в которого стреляли? |
| It is my opinion that she was facing her shooter when she was shot from no more than 6 feet away. | Я думаю, что она стояла лицом к стрелявшему и в нее стреляли не дальше чем с 6ти метров. |
| Well, it's my job to get shot in the balls, so... | А это моя работа, чтоб мне стреляли по яйцам, так что... |
| This guy's lying down now, but he had to be upright when he was shot. | Сейчас этот парень лежит, но он должен был быть в вертикальном положении, когда в него стреляли. |
| But you shot him first, didn't you? | Но Вы стреляли в него первым, да? |
| In other news, a woman is in critical condition after she was shot last night in front of her Beverly Hills home. | Теперь другие новости, женщина находится в критическом состоянии после того как в нее стреляли прошлой ночью напротив собственного дома в Беверли Хилз. |
| He got shot with the gun he bought me! | В него стреляли из моей пушки! |
| Then, later on, kids wore trench coats and shot each other in school, and that's not cool. | Потом дети ходили в школах в пальто и стреляли друг в друга, что не есть круто. |
| My father was shot the same day he bought my company out from under me. | В моего отца стреляли именно в тот самый день, когда он выкупил у меня мою компанию. |
| After you got shot, you were all he could talk about. | После того как в тебя стреляли, он только о тебе и говорил. |
| She was shot, fell through a window trying to escape - lucky someone found her when they did. | В неё стреляли, она выпала из окна, пытаясь сбежать... к счастью её успели спасти. |
| Did I tell you he was shot? | Я говорил, что в него стреляли? |
| Help me, I've been shot! | Помогите мне, в меня стреляли! |
| Officer Reeves, on the other hand, was shot once in the abdomen and by all accounts should have survived. | В офицера Ривса, напротив же, стреляли один раз в живот, и по всем признакам он должен был выжить. |
| So those guys, they shot first, right? | Ну, а те типы они что, первыми стреляли? |