Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shot - Стреляли"

Примеры: Shot - Стреляли
From the looks of that bullet wound, Patrick was shot from behind, not from the front. Судя по пулевому ранению, в Патрика стреляли сзади, а не спереди.
How did he come to be shot on the street? Как получилось так, что в него стреляли на улице?
Okay, I want to open this show with someone being shot into a cannon. Так, я хочу, чтобы шоу начиналось с того, чтобы кем-то стреляли в пушку.
I've been shot, run over, almost lost my partner, and I've... I've arrested more people than most police officers combined in this district, so. В меня стреляли, преследовали, я почти потеряла напарника, я... я многих арестовала, больше, чем остальные полицейские в этом районе.
Well, we heard that you'd been shot and stopped by to see how you were doing. Мы слышали, что в тебя стреляли, и он заехал, чтобы посмотреть, как у тебя дела.
Well, to the west, it's all ocean, so obviously the shot came from the east. Ну, с запада везде океан, так что стреляли с востока.
I'm Eloise Hawking, and I believe it's my son's fault that Desmond has been shot. Меня зовут Элоиза Хокинг, и я полагаю, что мой сын виноват в том, что в Дезмонда стреляли.
Journalists have also been shot by IDF in other parts of the West Bank and during Friday demonstrations against the separation wall in the West Bank village of Bil'in. ИДФ также стреляли в журналистов в других районах Западного берега и во время пятничных демонстраций против строительства разделительной стены в деревне Билин на Западном берегу.
It quotes human rights reports which show that the situation has improved since 1999. 4.10 The State party further argues that, according to the complainant himself, the most serious incident, namely, when he was shot, took place in 1995. 4.10 Государство-участник также утверждает, что, согласно информации, представленной самим заявителем, наиболее серьезный инцидент, а именно случай, когда в него стреляли, произошел в 1995 году.
Security forces, fearing that the buildings might be attacked and ransacked, often fired on demonstrators; in some cases individuals were apparently targeted and shot. Силы безопасности, опасаясь нападений на общественные здания и их разграблений, часто стреляли по демонстрантам; в некоторых случаях специально целились в отдельных людей и стреляли по ним.
They reportedly used tear gas and shot in the air and at the crowd, which led to an outbreak of violence between demonstrators and the security forces. Согласно поступившим сообщениям, они использовали слезоточивый газ, а также стреляли в воздух и в толпу, что послужило причиной вспышки насилия между участниками демонстрации и сотрудниками сил безопасности.
According to witnesses interviewed by UNAMA, the inmates were denied last religious rites, had their hands and feet tied, and some were reportedly shot seven or eight times, including in the head. По информации свидетелей, опрошенных МООНСА, приговоренным было отказано в последних религиозных обрядах, они расстреливались со связанными руками и ногами, и в некоторых из них, по утверждениям, стреляли семь или восемь раз, в том числе в голову.
So, you shot and killed the man? Так вы стреляли в человека и убили его?
Weren't you scared of guns after you were shot? Не боишься ли ты оружия, после того как в тебя стреляли?
Can you call someone to make sure we don't get shot? Позвони, чтобы в нас не стреляли.
We'd like to know where exactly you were when your husband was shot. Мы бы хотели знать, где именно вы были, когда в вашего мужа стреляли
Yes, apparently it was the same caliber that I was shot with. да, это был такой же калибр из которого стреляли в меня.
So she would have had to have been shot sometime around 7:00. Так что в неё стреляли примерно в 7 утра.
You're the one who shot the pilot, right? Вы стреляли в пилота, нет?
The president's been shot, and your boss is out of control! В президента стреляли, а твой босс вышел из ума!
You've been shot twice, had your stomach perforated, and a breathing tube shoved down your throat. В тебя стреляли дважды, прострелили живот, и у тебя в горле дыхательная трубка.
You're both trying to cover for whoever got shot! Вы оба прикрываете человека, в которого стреляли!
You want to take a 10-year-old boy back to the crime scene where his father was shot? Вы хотите отвести 10-летнего мальчика назад на место преступления, где стреляли в его отца?
Did it come from the same gun that shot Brother Sam? Не из этого ли же пистолета стреляли в брата Сэма?
Tell the sheriff that I was at the restaurant the night that Leo Johnson was shot. Поэтому скажи шерифу, что я был в кафе в ночь, когда стреляли в Лио Джонсона.