Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shot - Стреляли"

Примеры: Shot - Стреляли
If she were stressed, it would be because she is not over what's-his-face being shot. Если бы она и была расстроена, то потому, что она никак не может забыть, что в него стреляли.
You don't care that I got shot? Вам всё равно, что в меня стреляли?
Abdoulaye Diallo was one of several demonstrators shot in the back as they tried to escape when the security forces charged at protesters in January. В январе Абдулайе Диалло и ещё нескольким демонстрантам стреляли в спину, когда те пытались бежать от силовиков, наступавших на протестующих.
During the recording of a music video for "Mama" on November 8, 2018, two gunmen shot upon a mansion with West and 6ix9ine present. Во время записи видеоклипа на «Мама» 8 ноября 2018 года двое вооруженных стреляли по особняку с присутствием Уэста и 6ix9ine.
John finds Sherlock at the St. Bartholomew's lab but leaves after hearing Mrs. Hudson has been shot. Джон находит Шерлока в Госпитале Святого Варфоломея, однако вскоре уходит, так как ему сообщают, что в миссис Хадсон стреляли.
Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. Су Янг, твой отец выступал перед комитетом... перед тем, как в него стреляли.
I have as much reason as you do to want to bring those kids in who shot Hazel Ortega. У меня столько же причин, сколько и у тебя поймать тех ребят, которые стреляли в Хейзел Ортега.
Then someone kills Julius Kaplan, using the same Colt pistol that shot Shredder Guy six years ago in the alley. Затем кто-то убивает Джулиаса Каплана. ипользуя тот же Кольт, из которого стреляли в "измельченного парня" шесть лет назад в переулке.
Those the boys who shot you? Это те ребята у тебя стреляли?
If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match. Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку.
Knowing this, the killers first shot him in the legs - and when Kleshchenko fell - they finished him with shots to the head. Зная об этом, киллеры сначала стреляли ему по ногам - а когда он упал - добили выстрелами в голову.
They get paid to get shot. Им платят за то, чтобы в них стреляли
Even though you healed my wounds, I was shot. Не смотря на то, что ты исцелил меня, в меня же стреляли.
Question - have you ever been shot? Вопрос: В тебя когда-нибудь стреляли?
I sympathize with your loss, Mr. Kent, but most witnesses that were there today - they ran when they saw Taffet shot. Я сочувствую вашей потере, мистер Кент, но большинство свидетелей, присутствовавших там сегодня, - они побежали, увидев, что в Таффит стреляли.
You were there when we were shot? Ты был там, когда в нас стреляли?
So, president gets shot, and you just can't help taking advantage of the chaos. А теперь в президента стреляли, и ты не можешь не извлечь выгоды из этого хаоса.
I was shot while I was missing, remember? В меня стреляли, пока я отсутствовал, помнишь?
I'm sure now she's reliving the trauma of being shot. Я уверена, она заново переживает то, как в неё стреляли.
Regardless of bullet calibre or where they're hit, people who've been shot and don't know it yet don't fall over. Независимо от калибра пули или места попадания люди, в которых стреляли, но они об этом пока не знали, не падали.
Esposito... have we learned where they were shot from? Эспозито... мы знаем, откуда в них стреляли?
Lady Yeo Wool was shot by a musket? В Ё Уль стреляли из мушкета?
This CO who was shot, CO Humphrey. Тот офицер, в которого стреляли, офицер Хамфри.
Ballistics show he was shot by the same gun as Otis Blake. Баллистики уверены, что в него стреляли из того же оружия, что и в Отиса Блейка.
I just took him to the hospital thinking his daughter had been shot. Я только что возил его в больницу, думая что в его дочь стреляли.