Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shot - Стреляли"

Примеры: Shot - Стреляли
Soe Chay, a retired soldier and local who supposedly helped dig the mass grave, told Reuters that each victim was shot two to three times. Один из местных жителей, бывший солдат Соэ Чай, который предположительно принимал участие в захоронении жертв, заявил «Рейтерс», что каждому из убитых стреляли в голову 2-3 раза.
You should talk to a guy called Jacky Snooks at the social centre in the Newyard Estate... about a meeting that took place there a few weeks ago with those lads who got shot. Вам нужно поговорить с парнем по имени Джеки Снукс в социальном центре в Ньюярд Эстейт. О встрече, которая произошла там несколько недель назад с парнями, которые стреляли.
Subsequently, his father reported that he had received a message on his mobile telephone saying that his son had been shot three times and his fate was unknown. Как впоследствии сообщил его отец, ему по мобильному телефону сообщили о том, что в его сына трижды стреляли и что о его судьбе ничего неизвестно.
The same color, make and model car as the one registered to Lena was parked less than a block from Annie's house on the night she was shot. Машина такого же цвета, модели, марки, как и зарегестрированная на Лену Смит, была припаркована в квартале от дома Энни в ночь, когда в нее стреляли.
Following a basketball court scuffle with the Eazy X gang, Scott and his brother Derek were shot: Derek was killed while Scott became crippled, losing the use of his legs. После потасовки на баскетбольной площадке с членами банды Изи Икса, в Скотта и его брата Дерека стреляли, Дерек был убит, в то время как Скотт стал калекой, потеряв управление ногами.
Jenna is overly sensitive, prone to hysteria, and having been shot and left for dead in three different deserts, pro gun control. Дженна гипер-чувствительная, склонная к истерии, и поскольку в нее стреляли и бросали умирать в трех разных пустынях, она точно за контроль ношения оружия.
OHCHR documented several cases in which individuals were shot near the "buffer zone." On 2 November, a man was collecting scrap metal and plastic around 400 metres from the barrier in Johr El Deek. УВКПЧ задокументировало несколько случаев, когда по отдельным лицам стреляли вблизи "буферной зоны". 2 ноября солдаты СОИ выстрелили в мужчину, собиравшего металлолом и старые пластмассовые изделия приблизительно в 400 метрах от разъединительной стены в Джохр эль-Дике, и попали ему в плечо.
As you can see, the directionality of the bone splintering on the ribs suggests that he was shot twice in his torso and once on the ulna. Как вы можете видеть, напрвленность трещин на костях ребер указывает, что дважды ему стреляли в область туловища и один раз в область локтевой кости.
Well, we did a sweep of Chuy's headquarters and residence, and unfortunately, none of the dozen guns we recovered and the scene match the ballistics of the one that shot Deacon Jones. Ну. мы провели обыск в квартире и убежище Чуи, и к сожалению, ни один из десятков пистолетов, обнаруженных нами не совпал с тем, из которого стреляли в Дикона.
At 2030 hours, unknown armed persons in the town of Sayyida Zainab in Rif Dimashq shot and killed Shaykh Muhammad Nasser al-Alawi, a Pakistani national who was studying in the hawza in that town. В 20 ч. 30 м. в городе Сайида-Зайнаб, Риф-Димишк, неизвестные вооруженные люди стреляли в Шайха Мухаммада Нассера аль-Алауи, гражданина Пакистана, проходившего обучение в религиозном учебном заведении, расположенном в этом городе.
According to the US government, US officials shot her allegedly in self-defence as they took custody of her from Afghan officials on 18 July. По сведениям правительства США, 18 июля американские должностные лица стреляли в неё - предположительно в порядке самообороны, когда афганские должностные лица передавали женщину в их руки.
During the ensuing PNC intervention, police officers of various ranks acted without wearing uniforms and without showing police identification and shot into the air with their regulation weapons in an enclosed area of one of the hospitals, seriously endangering the people there. На место происшествия прибыли разные чины НГП, не по форме одетые и без знаков отличия, которые стреляли вверх из табельного оружия в закрытом помещении одной из больниц, подвергая тем самым серьезной опасности тех, кто там находился.
I WAS LITERALLY SHOT. В меня на самом деле стреляли!
last time I saw you, you stole my patient's heart. then you got shot. karma rocks. what brings you all the way from Seattle presbyterian to Seattle grace? в последний раз видела вас, когда вы украли мое сердце потом в вас стреляли что привело тебя в Сиэтл Грэйс?
In one notable case, Asano member(s) shot and murdered two Yamaguchi members in Kurashiki in 1987, as a retaliation for an earlier attack by Yamaguchi member(s) involving carving knives against two Asano members. В одном известном случае члены Асано-гуми стреляли и убили 2-х членов Ямагути-гуми в Курасики в 1987 году в отместку за более раннюю атаку якудза Ямагути с использованием разделочных ножей на членов Асано-гуми.
Nobody knew that they had evidence that she had been shot in the head. Никто не знал, что ей стреляли в голову.
A letter from Reynolds' sister, Jennie, stated that the wound had a downward trajectory from the neck, implying that he was shot from above, presumably a sharpshooter in a tree or barn. Сестра Рейнольдса, Дженни, утверждала, что пуля прошла от шеи вниз и, таким образом, стреляли сверху - например, с дерева.
Every time they say "hoedown," they think somebody shot their sister. Потому что когда поют "хопала", они думают, что в их сестру стреляли.
I'd have heard the shot if Nuttheccio killed Gilbert Varnove Если бы Нутэччо или Арман стреляли в Жильбера Варнова, то я бы обязательно услышала шум выстрела.
Musket fire came from loopholes in the Secundra Bagh and nearby fortified cottages, and cannon shot from the distant Kaisarbagh (the former King of Oudh's palace). Сипаи стреляли из мушкетов через бойницы Сикандар Баг и близлежащих укреплённых домов, из пушек с позиции, расположенной в отдалённом Кайзарбаге (бывший дворец короля Ауда).
ANNA: We've shot him, stabbed him, clubbed him... sprayed him with holy water, staked him through the heart... and still he lives! Стреляли в него, били дубинами, обливали святой водой, загоняли кол в сердце, а ему хоть бы что!
Well, there's no striations on the ball bearings in this photo you sent, so there's no evidence that they were shot. хорошо, эти бороздки на шарах на отправленном тобою фото так что нет доказательств что ими стреляли
'Waking up with the mother of all headaches, 'would he go to the police to tell them he'd been shot, 'seek justice in the correct way? Очнувшись с адской болью в голове, пошёл бы он в полицию заявить о том, что в него стреляли, искать законного правосудия?
I put myself on the line for you for two years, and you can't tell me why... why I got shot? М: Я подставлялся ради тебя 2 года, а ты даже не можешь мне сказать почему... почему в меня стреляли?
Lastly, as to the circumstances of his being shot in 1995, he declared to the Swedish Migration Board and to the Canadian authorities that an individual had threatened to shoot P.A.M. but that he himself had intervened and been hit as a result. Наконец, что касается обстоятельств, при которых в 1995 году в него стреляли, заявитель показал Шведскому иммиграционному совету и канадским властям, что неизвестный угрожал выстрелить в П.А.М., однако заявитель вмешался и сам получил пулю.