That's what he was talking about when he woke up, not about getting shot or what happened at the church. |
Вот, о чем он говорил, когда пришел в себя, а не о том, что в него стреляли или о том, что случилось в церкви. |
Now, of all of these, the only gang that was not shot by that gun was the 520 Mafia. |
Теперь следующее, единственная банда, в которую не стреляли из этого оружия - Мафия 520. |
Now, I was wearing a tux here at the hotel the night that I was shot. |
На мне был смок той ночью, здесь в отеле, когда в меня стреляли. |
Stick marks, in his left hand, whereas it was in his right hand when he was shot. |
Следы трости слева, хотя, когда в него стреляли, она была уже в правой руке. |
Okay, so, our guy was probably standing here, got shot, right? |
Ладно, значит наш парень, скорее всего, стоял здесь, когда в него стреляли, так? |
Maybe you'll get a new nurse and she won't know anything, and I can tell her that you got shot in a drug deal gone bad. |
Возможно, тебе попадётся новая медсестра, и она ничего не будет знать, а я скажу ей, что в тебя стреляли и наркосделка прошла неудачно. |
I'd been on the job three days and I'd already been attacked by a psychopathic fighter, I'd gotten Ranger shot, and now Cho is dead. |
Я работаю третий день, а на меня уже напал психопат, из-за меня стреляли в Рейнджера, а теперь погиб Чо. |
They're saying that you shot the intruder four times, in the back, and that he wasn't armed. |
Они сказали, что вы стреляли в неизвестного 4 раза, в спину и он был не вооружен. |
As the neighbour was fixing the tire they shot and killed him. |
и когда сосед менял колесо, они стреляли в него и убили. |
If that bullet came from the gun that shot Lionel maybe we can convince the police that my dad is being framed. |
Если в Лайнела стреляли из того же пистолета, возможно, мы сможем доказать, что моего отца подставили. |
And when I woke up, I had spilled so much red wine on myself that I thought for a second I had been shot. |
А когда проснулась, оказалось, что я так облилась красным вином, что на секунду подумала, что в меня стреляли. |
I don't know if it's 'cause you got shot or rehab or what, but you lost a step. |
Может это из-за того, что в тебя стреляли, или реабилитации, или чего-нибудь ещё, но ты сдал. |
The only person we know who was there when Dipak was shot and when Dipak was stabbed. |
Единственный известный нам человек, Кто был поблизости, когда в Дипака стреляли и когда Дипака закололи ножом. |
The police then started to beat the men, who were unarmed, and then ordered them to run and shot them while they were running. |
Затем полиция начала бить мужчин, которые были безоружны, а затем приказали им бежать и стреляли в них, пока те бежали. |
He could not recall the date of the session but said it was likely not the night Shakur was shot. |
Он не мог вспомнить дату сессии, но сказал, что это было вероятно не в ночь, когда стреляли в Шакура. |
Vale also appears in the episode, "Triumvirate of Terror" where she and Batman were placed in the Joker's death trap which involved their being strapped to a large pie and shot toward a nearby statue. |
Вэйл также появляется в эпизоде «Триумвират террора», где она и Бэтмен были помещены в смертельную ловушку Джокер, в которой их привязывали к большому пирогу и стреляли в соседнюю статую. |
'Cause you've been shot, and you're off your game, which is why I told you to stay at your desk. |
Потому что в тебя стреляли, и ты выбыл из игры, и вот почему я велел тебе сидеть в офисе. |
When you shot Eldon Stammets, who was it that you saw? |
Когда вы стреляли в Элдона Стэмэтса, кого вы видели? |
Well according to Carrie's theory whoever killed Bashir Sajadi put him on his knees with his hands on his head, which is why, when he was shot... |
Согласно теории Кэрри, тот, кто убил Башира Сажади, поставил его на колени с руками за головой, вот почему, когда в него стреляли... |
let me see... well, my son got shot and now he's disappeared, so... |
Посмотрим... в моего сына стреляли, а теперь он пропал... |
They told me you were shot. I thought I was going to die. |
Мне сказали, что в тебя стреляли, я думала, что умру. |
If the awning slowed his momentum sufficiently, then he might have survived his fall, had he not been shot. |
Если тент достаточно замедлил бы силу падения, то тогда он мог бы пережить падение, если бы в него не стреляли. |
Did the cook know the order the victims were shot in? |
Повар знает, в каком порядке стреляли в жертв? |
They wanted to kill my brother, but by mistake was shot Yihyah. |
Они хотели убить моего старшего брата, но по ошибке стреляли в Яхия |
Sure, that makes sense if you're not the head of the NSA and if the President-Elect hasn't just been shot. |
Это имеет смысл, если ты не глава АНБ и если в избранного президента не стреляли. |