Okay, well, did you know that somebody got shot on your block last night? |
Ладно, а вы знали, что вчера в вашем квартале, кое-кого застрелили? |
They were the ones who shot my friend, okay? |
Это ведь они застрелили моего друга, вам ясно? |
After he got shot, I lost myself for a while, but Andrew helped me get back, and then Daisy and Kyle showed up. |
После того, как его застрелили, я потерял себя на время, но Эндрю помог мне прийти в себя, а потом появились Дейзи и Кайл. |
Do you know that there was a president who was shot in downtown Buffalo and his last words were, |
Знали ли вы, но был президент, которого застрелили в центре Буффало, и его последние слова были: |
D'Angelo ever talk to you about what happened in the 221 building... with Pooh getting shot? |
Ди'Энджэло тебе рассказывал о том, что случилось в доме 221... когда Пуха застрелили? |
Two youths were shot dead by the police in Freetown on 5 June. A bike rider died on 15 June after an encounter with the police in the Goderich area of Freetown. |
Полицейские застрелили двух молодых человек во Фритауне 5 июня, а 15 июня один велосипедист погиб после стычки с полицией в районе Годерич во Фритауне. |
Zak, the body armour and the uniform that Private Ferris was wearing when he was shot, can you make sure it's sent over? |
Зак, бронежилет и форма в которую был одет рядовой Феррис когда его застрелили - убедись, что их пришлют. |
The part I don't get... they shot bowman, but they let you just walk away. |
Вот чего я не понимаю - они застрелили Боумана, но тебе позволили уйти? |
There was a man shot like the others, like the rest, but he - he wasn't sick. |
Там был один человек, его застрелили, как и остальных, но он... он не был болен. |
There's a look a boy gets when he's been shot or a - or a land mine takes off his legs, and he's laying there in the mud, trying to get up, 'cause he doesn't feel it yet. |
Бывает такой взгляд у парня, которого застрелили или пехотная мина оторвала ему ноги и он лежит в грязи, пытаясь встать потому что он еще не почувствовал. |
Now you told the police the victim gave the other men something right before they shot him? |
Итак, вы сказали полиции, что потерпевший отдал что-то одному из мужчин как раз перед тем, как его застрелили? |
Or the dealer ripped you off, you shot him, you panicked, you burned him, and you left him in your car. |
Или дилер сорвал сделку, вы застрелили его, запаниковали, подожгли его и оставили в своей машине. |
You were standing right next to me, when she was shot last night, right? |
Ты же стоял рядом со мной, когда ее застрелили! |
Okay, the first man, the one who got shot... did you see a gun in his hands? |
Итак, первый человек, тот, кого застрелили... вы видели у него в руках пистолет? |
I'll tell you what I think you should do, D'Angelo, not because I think you wanted that man to get shot or had anything to do with shooting him. |
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству. |
The police officer of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo who was shot in the northern part of Kosovo two weeks ago and the Kosovo Serb children seem to have been targeted deliberately. |
Полицейский из Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, которого застрелили в северной части Косово две недели тому назад, и сербские дети из Косово, как представляется, намеренно были избраны в качестве мишеней. |
What would you say if I suggested that he tried a heist, he got shot for his trouble? |
То есть можно предположить, что он пытался кого-то ограбить, и его застрелили? |
The time Carrie came... came over here to the house... on the day that Elizabeth Gaines was shot and Tom Walker died... |
В тот день, когда Кэрри... пришла к нам в дом, когда застрелили Элизабет Гейнс, и погиб Том Уокер... |
After we talked today, I went home, I went up to my office, and I did something I've been afraid to do since Wilden got shot. |
После того, как мы поговорили сегодня, я пришел домой, отправился в свой кабинет и сделал кое-что, что боялся сделать с тех пор, как застрелили Уилдена. |
in the company of Jennifer Lewis an hour or so before she was shot dead. |
был в компании Дженнифер Льюис примерно за час до того, как её застрелили. |
If that guy last night had tried to stab you, would you have shot him? |
Если бы вчера тот парень бросился на вас с ножом, вы бы его застрелили? |
Henry Wyatt was a litigation partner at a law firm two blocks from where he was shot, and according to his secretary, he liked to walk, which means there was a predictable routine, just like Sarah Vasquez. |
Генри Уайет был специалистом по тяжбам в юридичексой фирме в двух кварталах от того места, где его застрелили, и, по словам его секретаря, он любил прогуливаться, значит, и в этом случае был предсказуемый распорядок, как и у Сары Васкез. |
You mean so you can shoot me, like you shot my dad? |
То есть, сможете застрелить меня, как застрелили отца? |
You were there and shot Dr. Christow or you were there and saw who did. |
Так что либо Вы застрелили Джона, либо видели, кто это сделал. |
Maybe you stole his, he replaced it, and then, for some reason, you had the original on you the night you shot him. |
Может, вы забрали его ремень, он его заменил, а потом по какой-то причине в ночь, когда вы его застрелили, на вас оказался тот самый. |