| scrubbing in with derek shepherd, the genius who saved preston burke when he almost got his a shot off? | работать с Дереком Шеппердом с гением, который спас Престона Берка когда его чуть не застрелили. | 
| Because Marcus is still sitting, I'd say he was shot first, | Маркус остался в кресле, наверное, его застрелили первым. | 
| You don't think I'm upset about that man being shot? | Ты не думаешь, что я тоже расстроен, что этого человека застрелили? | 
| Now, you think because your mommy and your daddy got shot you know about the ugly side of life, but you don't. | Ты решил, что раз твоих родителей застрелили ты знаешь все об ужасах жизни, но это не так. | 
| Her father was a general in the war, for the losing side, and when it ended, he was shot in the street. | Ее отец был генералом на войне, на стороне проигравших и когда всё закончилось, его застрелили прямо на улице. | 
| A man called John Jarrold, some sort of casual labourer, was shot in the head and left to rot for a week, so it's not very nice. | Человека по имени Джон Джерольд, какого-то временного работника застрелили в голову и оставили гнить в течение недели, так что это не очень приятно. | 
| The police cornered him, they thought he had a gun, so they shot him. | Полицейским, загнавшим его в переулок, показалось, что у него есть пистолет, и они его застрелили. | 
| And he never made a call to the police and he wasn't shot between 8:30 and 8:35. | И он никогда не звонил в полицию, а застрелили его не между 20:30 и 20:35. | 
| "... shot the Nantes Feldkommandant in the back..."on 20 October. | "... застрелили в спину коменданта Нанта утром 20 октября". | 
| When you heard Thurs by was shot, you knew Gutman was here! | Когда ты узнала, что Ферсби застрелили, то поняла, что Гатмэн где-то рядом. | 
| This is about those kids that were shot in the park, isn't it? | Это из-за тех ребят, которых застрелили в парке, да? | 
| The police told me sam was shot in a robbery, And without evidce, there'd be little chance That his killer would ever be brought to justice. | В полиции мне сказали, что Сэма застрелили при ограблении, а без доказательств есть небольшой шанс, что тот, кто его убил, никогда не будет привлечен к ответственности. | 
| I'm here about the two that were shot last night, the two in the forest. | Я здесь из-за тех двоих, которых застрелили прошлой ночью, тех двоих в лесу. | 
| And the machine gun went off a half hour after I got shot! | И выстрелы сработали через полчаса после того, как меня застрелили! | 
| And she wasn't shot like the other... men, so why-why keep digging into it? | И её не застрелили как других... мужики, так зачем копаться в этом? | 
| Like you won this afternoon, when you shot that guy in my old place? | Как вы выиграли сегодня днем, когда застрелили того парня в моей старой квартире? | 
| Hell, everyone seems to be forgetting that there's a lady, a member of this congregation, shot in the back four times and put in the freezer. | Кажется все уже забыли, что эту леди, прихожанку вашей церкви, застрелили четырьмя выстрелами в спину и засунули в морозильную камеру. | 
| She tried to commit suicide before getting shot didn't she? | Она пыталась покончить с собой перед тем, как ее застрелили, не правда ли? | 
| Han Tzu confronts the emperor, Snow Tiger, who is shot and killed by a guard, allowing Han Tzu to overthrow the Chinese government and install himself as the new emperor. | Хань Цзы противостоит императору Снежного тигра, которого застрелили охранники, что позволило Хань Цзы свергнуть китайское правительство и установить себя как нового императора. | 
| One of the German pilots bailed out and Pattle watched in horror as the Greek soldiers guarding the airfield shot him dead as he floated down in his parachute. | Один из немецких лётчиков выбросился из своего самолёта и Пэттл с ужасом наблюдал за тем как греческие солдаты, охранявшие аэродром, застрелили его когда он спускался на своём парашюте. | 
| In response, Schleyer was taken from Brussels and shot dead en route to Mulhouse, France, where his body was left in the trunk of a green Audi 100 on the rue Charles Péguy. | В ответ на это, Шлейера забрали из Брюсселя и застрелили по пути в Мюлуз, Франция, где его тело оставили в багажнике зеленого Audi 100 на улице Шарля Пеги. | 
| On May 5, 1966 he was shot dead by villagers near the village Nong Kung in Waritchaphum district. | 5 мая 1966 года его застрелили жители деревни недалеко от деревни Нонг Кунг в районе Вартичафум. | 
| Well, in that case, why was the delivery boy shot? | Что, правда? Но, в таком случае, почему застрелили посыльного? | 
| I want everybody to know the gun that shot Buford Tannen... was a Colt Peacemaker! | Хочу, чтобы все знали, что Бьюфорда Таннена застрелили из Кольта Миротворца! | 
| Why don't you tell us why you shot that goat? | А не хотите сказать, почему вы застрелили козла? |