Why watch alone when I can share the entire experience with millions of strangers? |
Зачем смотреть одному, если можно делиться впечатлениями с миллионами незнакомцев? |
Ordinarily, the police would share their files with us. |
Обычно, полиция делиться своими файлами с нами |
So, do we share any other great deceptions? |
И так, продолжим делиться впечатляющими уловками? |
And if this is a place where we can share our dreams - |
И если это то место, где мы можем делиться нашими мечтами... |
Such activities must be undertaken only with their free, prior and informed consent, and they must share in any benefits that accrue. |
Такая деятельность должна осуществляться только с их свободного, предварительного и осознанного согласия, и они обязаны делиться любыми получаемыми выгодами. |
Moreover, in that process, labour inspectors may hold discussions with the employers, lend support to the workers and share their helpful experience. |
Кроме того, в процессе этой работы инспекторы труда могут консультироваться с работодателями, оказывать поддержку работникам и делиться положительным опытом. |
UNESCO recommended that Finland share its experience in ensuring freedom, editorial independence and plurality of media as widely as possible, including through existing development assistance programmes. |
ЮНЕСКО рекомендовала Финляндии как можно более широко делиться своим опытом в деле обеспечения свободы, независимости редакторов и плюрализма в рамках средств массовой информации, в том числе через существующие программы помощи в целях развития. |
However, we urge that these partnerships not claim the rights to the results, but rather share them with the general public. |
Однако мы настоятельно призываем эти партнерства не заявлять о своих исключительных правах на результаты, а делиться ими с широкой общественностью. |
Namely by emphasizing the need for better and more reliable space surveillance data to monitor debris, share basic orbital data within an integrated network, improve satellite registration and tracking of space objects. |
А именно, подчеркивая необходимость более качественных и более надежных данных космического наблюдения для мониторинга мусора, делиться основными орбитальными параметрами в рамках интегрированной сети, совершенствовать регистрацию спутников и отслеживание космических объектов. |
We can share our culture with them, and at the same time we get to learn about theirs. |
Мы можем делиться с ними нашими культурными ценностями и в то же время знакомиться с их культурами. |
People who volunteer are better able to develop their potentialities, share knowledge and skills and gain opportunities for career advancement. |
Люди, которые вызвались на добровольную работу, способны лучше раскрывать свои возможности, делиться знаниями и опытом, а также набираться опыта для профессионального роста. |
Can the current structure share its information with foreign law enforcement agencies as it relates to terrorism? |
Может ли имеющаяся в настоящее время структура делиться информацией с иностранными правоохранительными органами, когда такая информация касается терроризма? |
This blog is not a personal blog, you can share here, distributing motivation, inspiration, dreams, you dream in this blog. |
Этот блог не является персональный блог, Вы можете делиться здесь, распространение мотивации, вдохновения, мечты, мечтаешь в этом блоге. |
At certain points in the game, players will be able to take in-game screenshots, which they can then share on the Pokémon Global Link site. |
В определенные моменты игры игроки смогут снимать скриншоты в игре, которые затем могут делиться на сайте Pokémon Global Link. |
they will share the results would be the status of you and become your refferal link. |
они будут делиться результатами будет статус вас и вашу статью рефссылки. |
The goal is that by agreeing on common standards, stakeholders will be able to "share slices from a larger pie". |
Цель состоит в том, что, согласившись на общие стандарты, заинтересованные стороны смогут «делиться ломтиками от большего пирога». |
He claimed that Port Sunlight was an exercise in profit sharing, but rather than share profits directly, he invested them in the village. |
Он утверждал, что Порт-Санлайт был упражнением в распределении прибыли, но вместо того, чтобы напрямую делиться прибылью, он инвестировал её в деревню. |
Developed countries with highly developed regimes could share information and support capacity building in recipient countries to assist the work typical of this phase. |
Развитые страны с хорошо развитыми режимами РХВ могли бы делиться с ними информацией и содействовать наращиванию их потенциала, способствуя характерной для данного этапа работе. |
He stated that national institutions had a mandate to protect human rights in the counter-terrorism environment and should share information and best practices. |
Он отметил, что национальные учреждения вправе защищать права человека в обстановке борьбы с терроризмом и должны делиться соответствующей информацией и практическим опытом. |
In this context, the Ministers proposed that the more developed Member Countries extend assistance and share their experience and expertise with the others. |
В этой связи министры предложили более развитым из числа стран-членов оказывать содействие другим странам и делиться с ними своим опытом и экспертными знаниями. |
In August 2013, Giphy expanded beyond a search engine to allow users to post, embed and share GIFs on Facebook. |
В августе 2013 года Giphy расширился за рамки поисковой системы, чтобы пользователи могли публиковать, вставлять и делиться GIF на Facebook. |
I think we should share the land, |
Я думаю, мы должны делиться землей. |
The vision statement of Wikipedia is very simple: a world in which every human being can freely share in the sum of all knowledge. |
У Википедии простое видение: мир, где каждый может свободно делиться, - это сумма всех знаний. |
Only if you guarantee me there'll be no movement on Mosca will I share what I'm getting. |
Только если вы гарантируете мне, что не будет никаких движений в сторону Моски, я стану делиться тем, что я получаю. |
The developers of those systems didn't share with other people, |
Разработчики тех систем не хотели делиться с людьми. |