Share it with people, because the people who can use it the most are the ones with no resources and no technology and no status and no power. |
Я хочу попросить вас не только принимать сильные позы, но также делиться этим опытом, ведь это так просто. |
Share the females, wear an omelet as a a guitar but don't make it a philosophy! |
Делиться бабами, ходить с омлетом на голове и даже играть на гитаре. |
Share live voices, music, pictures or video, data or text, whit anyone, anywhere, instantly... |
Делиться музикой, фотографиями видео клипами, даными и текстами, с кем угодно, где угодно, когда угодно... |
THERE'S EVEN REFERENCES TO THEM SENDING THEIR YOUNG PEOPLE TO THE GREAT UNIVERSITIES AND COLLEGES OF THE LAND SO THEY COULD SHARE THEIR FAITH THERE |
Есть даже ссылки о том, что они посылали своих юношей в известные университеты и колледжи своей страны, чтобы они могли там делиться своей верой, а также приобретать знания о современной им теологии, чтобы использовать их в достижении широких кругов общества |
Share the good practices in the field of international cooperation for the promotion of health services of the meritorious services extended by Medical Brigade Henry Reeve to Pakistan during the 2005 earthquake (Pakistan); |
Делиться положительной практикой международного сотрудничества в целях более широкого использования опыта весьма конструктивной работы по оказанию медицинской помощи, которая проводилась медицинской бригадой Генри Рива в Пакистане во время землетрясения 2005 года (Пакистан). |
The research guidelines of U.S. National Academy of Sciences or Research Councils of the U.K. or of Indian Councils of Science Research do not require that whatever you learn from people, you must share back with them. |
Руководство по исследовательской работе Национальной Академии Наук США или Научно-Исследовательский Совет Великобритании, или Научно-Исследовательский Совет Индии не ставят обязательным требованием необходимость делиться полученным знанием с людьми, от (народа) которых это знание было получено. |