Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Делиться

Примеры в контексте "Share - Делиться"

Примеры: Share - Делиться
You know, the good thing also is Gloria and the kid can share diapers. А ещё Глория с ребёнком может делиться подгузниками.
Tables are for people to be together and share. Столы нужны, чтобы быть вместе и делиться.
Because... there are things about this situation that I'd rather not share with Harvey. Потому что... есть некоторые моменты в этом деле, которыми я бы не хотела делиться с Харви.
The Club du Sahel will also share the results of its special relationship with CILSS with other regional groupings in Africa. Сахелианский клуб будет также делиться с другими региональными группировками в Африке результатами своих особых отношений с КИЛСС.
I can't share those kinds of details with you. Я не могу делиться с вами этой информацией.
You can set up here at the off-site... and we can share information. Вы можете засесть здесь, как оффсайты... и мы можем делиться информацией.
We need to make contact with the Russians, we need to cooperate and share information. Мы должны связаться с русскими, мы должны сотрудничать и делиться информацией.
I guess since I'm sharing, I should share everything. Я думаю, что когда я делюсь, я должна делиться всем.
We ended up with nothing because we can't share. Мы остались ни с чем, потому что не смогли делиться.
The principal purpose of the project is to learn, share experiences, and explore ideas. Главная цель проекта состоит в том, чтобы учиться, делиться опытом и изучать идеи.
Countries should implement these guidelines and share with others their experience in doing so. Страны обязаны следовать этим руководящим принципам и делиться с другими своим опытом в этой сфере.
You share stories, feelings... toys. Можно делиться историями, чувствами... игрушками.
Therefore, national statistical offices can learn from their neighbours and share experience to their mutual advantage. В связи с этим национальные статистические бюро могут перенимать опыт своих соседей и делиться, в свою очередь, своим опытом на взаимовыгодной основе.
Societies must benefit from globalization, share positive experiences and act jointly in order to overcome obstacles. Общества должны извлекать из глобализации выгоду, делиться позитивным опытом и действовать совместно в преодолении препятствий.
In addition, UNICEF should share lessons learned from its child protection programmes with others. Кроме того, ЮНИСЕФ следует делиться практическим опытом осуществления своих программ в области защиты интересов детей с другими.
Let us together rebuild this world... that we may share in the days of peace. Отстроим же этот мир вместе чтобы в мирное время мы смогли бы делиться им.
The fact that he didn't share it with me was unbearable. Тот факт, что он не желал делиться ею, был невыносим.
The international observers will thus share in their research, documentation and knowledge, bringing in relevant experience in development from other areas. Международные наблюдатели будут таким образом делиться результатами своих научных исследований, своей документацией и знаниями, благодаря чему опыт в области развития, накопленный в других частях мира, можно будет использовать и здесь.
Thus, we must cooperate, share, and help each other. Поэтому мы должны сотрудничать, делиться друг с другом и помогать друг другу.
They must share their prosperity and technological advances in order to ensure effective progress for all mankind. Они должны делиться плодами своего процветания и техническими достижениями для обеспечения эффективного прогресса для всего человечества.
Training centres should aim to train instructors who can share their knowledge with fellow officers in their home countries or regions. Учебным центрам следует обеспечить подготовку инструкторов, которые смогут делиться своими знаниями с коллегами в своих странах или регионах.
UNFPA will compile and share best practices to improve environment for addressing practices that are harmful to women's health. ЮНФПА будет собирать информацию о передовом опыте в деле улучшения условий для искоренения обычаев, представляющих угрозу здоровью женщин, и делиться этой информацией.
Global Compact participants should take specific measures that foster development - including innovative partnerships, linkages and collective action - and share their experience with all stakeholders. Участникам глобального компакта следует принимать конкретные меры для содействия развитию, включая установление нетрадиционных партнерских отношений и связей и осуществление коллективных действий, и делиться своим опытом со всеми заинтересованными сторонами.
The two committees should share information they gather on those visits and, as appropriate, coordinate follow-up. Эти два комитета должны делиться информацией, которую они собирают в ходе этих визитов и, по возможности, координировать последующие меры.
The pupils are encouraged to discuss their own feelings and share their views on a wide range of issues through role-playing. Учащиеся поощряются обсуждать свои чувства и делиться своим мнением по широкому кругу вопросов, используя для этого ситуационные игры.