Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Делиться

Примеры в контексте "Share - Делиться"

Примеры: Share - Делиться
It would share its expertise and cooperate with partners in such areas as space-related technology, scientific missions, education, training and industry. Оно будет делиться своим опытом и специальными знаниями и сотрудничать с партнерами в таких областях, как космическая техника, научные экспедиции, образование, профессиональная подготовка и промышленность.
Chile is always available to exchange and share good practices and initiatives with other nations. Чили всегда готова делиться накопленным опытом и своими успешными инициативами с другими странами.
At the regional level, members of each national team should share data and technical knowledge and facilitate the exchange of relevant information. На региональном уровне членам каждой национальной группы следует делиться данными и техническими знаниями и содействовать обмену соответствующей информацией.
When it comes to mitigating and adapting ourselves to global warming the world must share, not compete. Когда речь заходит о смягчении последствий и адаптации к глобальному потеплению, мир должен делиться, а не соперничать.
Let us share each other's responsibilities, burdens and prosperity. Давайте делиться как обязанностями и бременем, так и процветанием.
We will continue to promote renewable energy and efficiency - and share new technologies - with countries around the world. Мы будем и впредь разрабатывать возобновляемые источники энергии, повышать эффективность энергопотребления и делиться новыми технологиями со странами мира.
Japan will continue to widely share scientific knowledge and technology with many developing countries through the IAEA's technical cooperation programme. В рамках программы технического сотрудничества МАГАТЭ Япония и впредь будет широко делиться со многими развивающимися странами научными знаниями и технологиями.
This implies that having a forum in which organizations could share and compare their assessments and templates would be beneficial. Это означает, что было бы полезно иметь форум, в рамках которого организации могли бы делиться своими оценками и матрицами и сопоставлять их.
It will also share with OHCHR field offices, via a Bulletin, summaries of its activities. Канцелярия будет также делиться информацией с отделениями УВКПЧ с помощью сводок о ее деятельности, размещаемых в бюллетене.
Here ASEAN stands ready to work with and share its experience on regional integration with its African partners. В этом плане АСЕАН готова сотрудничать с африканскими партнерами и делиться с ними своим опытом региональной интеграции.
They must share their best practices with their neighbours and other regional organizations. Они должны делиться передовым опытом с соседними государствами и другими региональными организациями.
UNECE could implement the projects in the UNECE region and share its expertise and best practices with other regional commissions. ЕЭК ООН могла бы также осуществлять проекты в своем регионе и делиться опытом и информацией о передовой практике с другими региональными комиссиями.
In the same fashion, experts from the EBRD and EU could share their experience of financing new high-technology enterprises. Аналогичным образом, эксперты из ЕБРР и ЕС могли бы делиться своим опытом в области финансирования новых высокотехнологичных предприятий.
They should raise awareness and share experience and good practices, among others, through educational programmes. Они должны повышать степень осведомленности и делиться опытом и надлежащей практикой, среди прочего, с помощью реализации учебных программ.
The question arose as to whether and to what extent the Subcommittee should share information with the national preventive mechanisms. Возникает вопрос: может ли и в какой степени Подкомитет делиться информацией с национальными превентивными механизмами.
It recommended that Barbados continue with these positive efforts and share its experience in this area with other countries. Она рекомендовала Барбадосу и впредь предпринимать эти позитивные усилия и делиться своим опытом в этой области с другими странами.
South Africa recommended that Cuba share information with and assist the international community in tackling challenges in the area of the right to education. Южная Африка рекомендовала Кубе делиться информацией и оказывать помощь международному сообществу в решении задач в области права на образование.
Viet Nam also recommended that China share with the international community an experience in promoting the right to development and poverty reduction. Вьетнам также рекомендовал Китаю делиться с международным сообществом своим опытом в деле поощрения права на развитие и сокращения масштабов нищеты.
I don't even think Pierce would share this information with me. Сомневаюсь, что Пирс станет делиться со мной такой информацией.
Either share Miss Wick... or move on. Или делиться мисс Уик или уйти.
Tell me secrets you can't share with your wife. Расскажешь секреты, которыми тебе нельзя делиться с женой.
I... I'm sure, in time, we'll share everything. Я... уверен, со временем мы будем всем делиться.
I'm not exactly sure what you'd call me, but I will share information. Я не совсем уверен насчет названия, но я буду делиться информацией.
And the chiefs and officers on this ship will share with you what we know... good or bad. И старшины и офицеры на этом корабле будут делиться с вами, независимо хорошо ли это или плохо.
I can't share any information with you Until we've notified Miss sullivan's immediate family. Я не могу делиться информацией с вами пока мы не оповестим ближайших родственников мисс Салливан.