108.46. Share best practices concerning training of law enforcement officials in human rights (Qatar); |
108.46 делиться передовой практикой подготовки сотрудников правоохранительных органов в области прав человека (Катар); |
119.29. Share with other countries good practices and achieved developments (Guatemala); 119.30. |
119.29 делиться с другими странами передовым опытом и информацией о достижениях (Гватемала); |
Share expertise in science and technology and large scale facilities with developed and developing nations. |
делиться экспертной квалификацией в сфере науки и технологии и крупномасштабных объектов с развитыми и развивающимися странами. |
Share with interested developing countries their good practices in the implementation of this concept of Scientific Outlook on Development (Algeria); |
делиться с заинтересованными развивающимися странами своей оптимальной практикой в осуществлении этой концепции научного подхода к развитию (Алжир); |
Share experiences in promoting agricultural productivity and sustainability, local development and good governance with other developing countries (Philippines); |
делиться накопленным опытом в деле стимулирования производительности и устойчивости сельского хозяйства, местного развития и благого управления с другими развивающимися странами (Филиппины); |
Share with other countries its experience in the education of persons with disabilities and in providing them with employment (Qatar); |
делиться с другими странами своим опытом в области образования инвалидов и обеспечения их занятости (Катар); |
170.76. Share its experiences in teachers and professors' training, and in adults' education (Chad); |
170.76 делиться опытом в области подготовки учителей и преподавателей, а также в сфере обучения взрослых (Чад); |
Share with other countries its successes and good practices on the guiding principles of solidarity and socialism (Venezuela); |
делиться с другими странами информацией о достигнутых результатах и видах успешной практики в связи с применением руководящих принципов солидарности и социализма (Венесуэла); |
SOON, HE BEGAN TO FREELY SHARE THE TRUTHS THAT HE WAS LEARNING IN HIS LECTURES |
Вскоре он начал свободно делиться истинами, которые он узнавал, в своих лекциях. |
Share its experience in strengthening education with other countries, in particular with multi-cultural and multi-religious countries (Yemen); |
делиться своим опытом в сфере укрепления системы образования с другими странами, в частности со странами, в которых существует многообразие культур и религий (Йемен); |
Share its experiences in promoting human rights through its role as promoter of regional cooperation and development mediator in conflict resolution and peace building in the West African sub-region (Nepal); |
делиться своим опытом поощрения прав человека в качестве инициатора регионального сотрудничества и развития и посредника в урегулировании конфликтов и миростроительстве в западноафриканском субрегионе (Непал); |
States Parties that have applied their legislation, through the prosecution and punishment of individuals engaged in activities prohibited by the Convention, will: Share information on the application of implementing legislation through means such as Article 7 reports and the Intersessional Work Programme. |
Государства-участники, которые применяют свое законодательство за счет преследования и наказания лиц, которые занимаются деятельностью, запрещаемой Конвенцией, будут: Действие Nº 62: Делиться информацией о применении реализационного законодательства за счет таких средств, как доклады по статье 7 и Межсессионная программа работы. |
83.18 Share the experiences of the special tool for gender equality, the "equality mark", with other countries (Hungary); |
83.18 делиться с другими странами опытом применения особого инструмента поощрения гендерного равенства в форме сертификата "Равенство" (Венгрия); |
Share its experiences in the realization of the cultural rights of the people, including through diversified cultural initiatives and activities (Tajikistan); |
Делиться своим опытом в области осуществления культурных прав людей, в том числе посредством различных культурных инициатив и мероприятий (Таджикистан). |
99.32. Share the process of implementation of the recent Law on Femicide, particularly concerning the training of the judiciary (Chile); 99.33. |
99.32 делиться своим опытом применения нового Закона о фемициде, в частности в том, что касается подготовки работников судебных органов (Чили); |
Share its experience with the building of democratic structures and human rights institutions and transfer its know-how in this field to other transforming countries that so wish |
делиться своим опытом с учреждениями, занимающимися созданием демократических структур и защитой прав человека, и передавать свой опыт в этой области другим странам, производящим преобразования и желающим этого. |
Share with other countries the good practice of holding broad consultations prior to the preparation of the report (Tunisia); |
128.43 делиться с другими странами передовым опытом проведения широких консультаций до подготовки доклада (Тунис); |
Share its best practices within poverty reduction and the promotion of social equality at the bilateral and multilateral level (Lebanon); |
119.30 делиться позитивным опытом сокращения нищеты и поддержки социального равенства на двустороннем и многостороннем уровнях (Ливан); |
Share its best practices in the field of human rights (Bolivia (Plurinational State of)); |
114.23 делиться своим передовым опытом в сфере прав человека (Боливия (Многонациональное Государство)); |
Share best practices in the promotion and protection of human rights taking into account the multi-religious, multi-cultural and multi-ethnic nature of Indian society (Mauritius); |
делиться информацией о передовой практике в деле поощрения и защиты прав человека с учетом религиозного, культурного и этнического многообразия индийского общества (Маврикий); |
Share its experiences, in all the international languages, particularly the English language, of its ability to fight ethically and morally (Sri Lanka) |
Делиться, на всех международных языках, особенно на английском языке, своим опытом работы в области создания потенциала для ведения борьбы на этическом и моральном фронтах (Шри-Ланка). |
Share good practices that allowed China to achieve poverty reduction targets set in the United Nations Millennium Development Goals (Angola). |
делиться оптимальной практикой, позволившей Китаю достичь целей по сокращению масштабов нищеты, намеченных в Целях развития, которые были провозглашены в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций (Ангола). |
Share and exchange its experiences with other nations, especially developing ones, in legal system reforms (Zimbabwe); |
делиться опытом с другими странами, в особенности с развивающимися странами, по вопросам реформы правовой системы (Зимбабве); |
128.44. Share the best practices in the implementation of the National Plan on Human Rights, and in the preparation of the UPR (Mozambique); |
128.44 делиться передовым опытом претворения в жизнь Национального плана действий в области прав человека и подготовки к УПО (Мозамбик); |
(e) Share experiences broadly with other enterprises within and across sectors in meeting the responsibility to respect the rights of indigenous peoples and encourage all sectors to develop guidance within their industries. |
ё) широко делиться опытом выполнения своей обязанности соблюдать права коренных народов с другими предприятиями как в своей отрасли, так и в других отраслях и способствовать развитию внутриотраслевой методической помощи во всех отраслях. |