Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Shall - Принимают"

Примеры: Shall - Принимают
"2. The Secretary-General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations." Генеральный секретарь или его представитель принимают все необходимые меры в целях обеспечения соблюдения этих обязательств .
"States Parties shall, in accordance with status-of-forces agreements, take appropriate measures for the protection of United Nations personnel". "Государства-участники принимают в соответствии с соглашением о статусе сил надлежащие меры для защиты персонала Организации Объединенных Наций".
(b) The Union Parliament, as well as the legislatures of the Constituent Republics, shall enact laws to assist in implementing these rights. Ь) Союзный парламент, а также законодательные органы Составляющих Республик принимают законы в целях оказания содействия в осуществлении этих прав.
States Parties shall take measures consistent with this Agreement and international law to deter the activities of vessels flying the flag of non-parties which undermine the effective implementation of this Agreement. Государства-участники принимают сообразующиеся с настоящим Соглашением и международным правом меры по предупреждению деятельности судов, плавающих под флагами сторон, не являющихся участниками, которая подрывает эффективное осуществление настоящего Соглашения.
As an alternative they shall accept any other valid documentary evidence that the vehicle or component parts are outside the country of temporary importation. В качестве альтернативы они принимают любое другое письменное доказательство того, что перевозочное средство или запасные части находятся за пределами страны временного ввоза.
In order to expedite Customs procedures contiguous Contracting Parties shall endeavour to place their respective Customs offices and posts close together and to keep them open during the same hours. Для ускорения таможенных процедур соседние Договаривающиеся стороны принимают меры к тому, чтобы размещать свои соответствующие таможенные конторы и посты в непосредственной близости друг от друга и держать их открытыми в течение одних и тех же часов.
1.8 They shall take measures to prevent hazardous military activity; 1.8 - принимают меры по предотвращению опасной военной деятельности;
The Parties shall take the following measures to prevent hazardous military activity and the consequences thereof in the border area: Стороны принимают следующие меры, направленные на предотвращение опасной военной деятельности и вызываемых ею последствий в районе границы:
In the event that they are exceeded, States shall, without delay, take the action determined under paragraph 3 (b) to restore the stocks. При их превышении государства немедленно принимают меры, предусмотренные пунктом ЗЬ, в целях восстановления запасов.
States Parties shall in particular take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent: Государства-участники, в частности, принимают на национальном, двустороннем и многостороннем уровнях все необходимые меры для предотвращения:
All States shall take measures for their nationals to ensure that they comply with applicable conservation and management measures and other international minimum standards. Все государства принимают меры к обеспечению того, чтобы их граждане соблюдали применимые меры по сохранению и управлению и другие международные минимальные нормы и стандарты.
Furthermore, paragraph 25 of the Instrument stipulates that the Assembly and the Council shall each adopt by consensus regulations to perform their respective functions transparently. В пункте 25 документа далее указывается, что как Ассамблея, так и Совет принимают на основе консенсуса положения, позволяющие обеспечить транспарентность выполнения своих соответствующих функций.
States Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. З. Государства-участники принимают все возможные меры с целью недопущения использования их территорий для поощрения, провоцирования, организации таких действий или вовлечения в их совершение.
The Parties shall take steps designed to enhance the awareness of all sectors of the public regarding: Стороны принимают меры, направленные на повышение информированности всех групп населения в отношении:
States Parties shall enact such legislation as may be necessary to ensure that such recruitment in their territory is punishable as a criminal offence under their national laws. Государства-участники принимают такие законодательные акты, которые могут потребоваться для обеспечения того, чтобы такая вербовка на их территории была наказуемой в качестве уголовного преступления согласно их национальным законам.
States shall take effective measures, in conjunction with the indigenous peoples concerned, to ensure that indigenous sacred places, including burial sites, are preserved, respected and protected. Государства принимают совместно с заинтересованными коренными народами действенные меры по обеспечению сохранения, уважения и охраны святых мест коренных народов, в том числе кладбищ.
Governments shall take steps as necessary to identify the lands which the peoples concerned traditionally occupy, and to guarantee effective protection of their rights of ownership and possession. В случае необходимости, правительства принимают меры для определения границ земель, которые традиционно занимают соответствующие народы, и для гарантирования эффективной охраны их прав собственности и владения.
The Committees shall take decisions according to the provisions of this treaty, with the exeption of the provisions of article 19 par.. Эти комитеты принимают решения в соответствии с положениями настоящего Соглашения, за исключением положений пункта 6 статьи 19.
The judges shall take into account the comments made by States Parties.] Судьи принимают к сведению замечания, сделанные государствами-участниками.]
Paragraph 8 should read "States Parties shall take into account", followed by the list of criteria. Пункт 8 должен читаться следующим образом "государства-участники принимают во внимание", а затем должен следовать перечень критериев.
shall adopt and implement the policies and measures set out in List A-A. принимают и осуществляют политику и меры, изложенные в списке АА.
The directors of statistical activities in the Secretariat of the United Nations at Headquarters and the Economic Commission for Europe shall be closely associated with all work of the Conference. Руководители статистических отделов секретариатов Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и Европейской экономической комиссии принимают непосредственное участие во всей деятельности Конференции.
In order to accelerate border crossings, the Contracting Parties shall accept and mutually recognize the International Vehicle Weight Certificate as contained in Appendix 2 to this Annex. В целях ускорения пересечения границ Договаривающиеся стороны принимают и взаимно признают международный весовой сертификат транспортного средства, содержащийся в добавлении 2 к настоящему приложению.
To this end, they shall take measures to guarantee that: Для этого они принимают меры, с тем чтобы гарантировать:
Article 30 of the Act stipulates that the State and its relevant organs shall take steps to trace the parent or parents of a child. В статье 30 закона говорится, что государство и его соответствующие органы принимают меры к розыску родителей или родственников ребенка.