Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Принимают

Примеры в контексте "Shall - Принимают"

Примеры: Shall - Принимают
States shall take effective measures to ensure the exercise and implementation of this right. Государства принимают действенные меры по обеспечению пользования этим правом и его осуществления.
In cases of abuse, all States Parties shall decide on appropriate measures against an abusive State Party. В случаях злоупотребления все государства-участники принимают решение относительно соответствующих мер против злоупотребляющего государства-участника.
States shall take effective measures and, where appropriate, special measures to ensure continuing improvement of their economic and social conditions. Государства принимают действенные меры и, при необходимости, особые меры по обеспечению непрерывного улучшения социально экономических условий их жизни.
In conjunction with indigenous peoples, States shall take effective measures to recognize and protect the exercise of these rights. Совместно с коренными народами государства принимают действенные меры, в целях признания и защиты осуществления этих прав.
States shall take measures to ensure that, when reference points are approached, they will not be exceeded. Государства принимают меры к обеспечению того, чтобы при приближении к опорным критериям не происходило их превышения.
States shall also adopt such measures on an emergency basis where fishing activity presents a serious threat to the sustainability of such stocks. Государства также принимают такие меры на чрезвычайной основе там, где промысловая деятельность представляет собой серьезную угрозу устойчивости таких запасов.
The States shall also cater for provision of knowledge and satisfaction. Штаты также принимают меры для распространения знаний и решения этих проблем.
The Contracting Parties shall endeavour not to introduce Customs procedures which have the effect of impeding the development of international commercial road traffic. Договаривающиеся стороны принимают меры к тому, чтобы не вводить таможенные процедуры, которые могли бы препятствовать развитию международных коммерческих автомобильных перевозок.
Member States shall take measures to prevent support for and operations of criminal organizations in their national territories. Государства-члены принимают меры в целях предотвращения оказания поддержки и деятельности преступных организаций на своей национальной территории.
In order to ensure effective prosecution of such offences, States shall adopt texts which allow for prosecution or extradition outside their territory. В целях обеспечения эффективного судебного преследования за такие правонарушения государства принимают тексты, предусматривающие экстрадицию или судебное преследование за пределами их территории.
The health services shall also participate in accident prevention activities. Медицинские учреждения также принимают участие в мероприятиях по предупреждению несчастных случаев .
States Parties shall honour and comply with the request for assistance through proceedings according to their national laws. Государства-участники принимают и удовлетворяют просьбу об оказании помощи в рамках процедур, согласующихся с их национальным законодательством.
The competent authority shall adopt the necessary measures to ensure that curricula conform to this provision at each educational level. Article 33. Компетентные органы принимают необходимые меры к тому, чтобы программы обучения на каждом из уровней образования отвечали требованиям этого положения.
The latter shall, within 24 hours, rule on the legality of such a detention. В течение 24 часов судебные органы принимают решение относительно законности такого задержания.
Pursuant to their labour legislation, States shall take appropriate action to ensure the effective exercise of the labour rights referred to in this article. В соответствии со своим трудовым законодательством государства принимают действенные меры, гарантирующие эффективное осуществление провозглашенных в настоящей статье трудовых прав.
States shall take effective measures to provide appropriate resources for these purposes. Государства принимают действенные меры по предоставлению соответствующих средств на эти цели.
The competent authorities, in close cooperation with the associations, shall take all necessary measures to ensure the proper use of TIR Carnets. Компетентные органы в тесном сотрудничестве с объединениями принимают все необходимые меры для обеспечения надлежащего использования книжек МДП.
The States Parties shall take the necessary measures to ensure that the experts of the national preventive mechanism have the required capabilities and professional knowledge. Государства-участники принимают необходимые меры по обеспечению того, чтобы эксперты национального превентивного механизма обладали необходимым потенциалом и профессиональными знаниями.
They shall also endeavour to safeguard his personal and financial rights. Они также принимают меры по обеспечению его личных и финансовых прав .
In applying the provisions of this article, States Parties shall take into account the special needs of women and children. При применении положений настоящей статьи Государства - участники принимают во внимание особые потребности женщин и детей.
Parties shall take measures to achieve compatibility between the provisions of this instrument and the Convention. Стороны принимают меры по обеспечению сопоставимости между положениями этого документа и Конвенции .
According to the Constitution, parents shall have the final decision in choosing the education for their children. В соответствии с Конституцией окончательное решение о выборе образования для своих детей принимают родители.
The Customs shall decide whether transport-units are secure for the purposes of Customs transit. Таможенные органы принимают решение о том, безопасны ли транспортные единицы для целей таможенного транзита .
The Parties shall take appropriate measures to establish and maintain adequate emergency preparedness to respond to industrial accidents. Стороны принимают надлежащие меры для обеспечения и поддержания соответствующей готовности к чрезвычайным ситуациям в целях ликвидации последствий промышленных аварий.
States Parties shall adopt any legislative or other measures necessary to bring their law into conformity with the provisions of the preceding paragraphs. З. Государства-участники принимают любые законодательные и иные меры, необходимые для приведения их законодательства в соответствие с положениями предыдущих пунктов.