| He could see her and still be back in time for the draft. EXPLOSIONS AND SCREAMS | Он может повидаться с ней и успеть к отправке. |
| The handwriting gave evidence of nervous writer spoke of acute bodily illness, of a mental disorder which oppressed him and of an earnest desire to see me as his best, and indeed his only, personal friend. | Ашер писал о жестоком телесном недуге... о гнетущем душевном расстройстве... о том, как он жаждет повидаться со своим лучшим и, в сущности, единственным другом. |
| Will you get a chance to get back to Slough this year to see your friends? | Вам удастся в этом году вернуться в Слаус, чтобы повидаться с друзьями? |
| The family members go to visit him every other week and they are allowed to see him for one half hour only. | Раз в две недели членам семьи разрешается повидаться с ним, и эта встреча длится всего полчаса. |
| I'll call Harold Lampson, run down, see him and it'll all be straightened out. | Я позвоню Лэмсону, постараюсь повидаться с ним, и он всё уладит за 5 минут. Обещаю. |
| Well now, Lord Brideshead, do you think the poor soul would be ready to see me? | А теперь, лорд Брайдсхед, наш страдалец уже, наверное, готов повидаться со мной? |
| Are you too ashamed to see eye to eye with Bobby Kholsa. | Не хочешь повидаться с глазу на глаз с бобби Холса! |
| See him in person. | Повидаться с ним лично. |
| I'm hereto see Mr.Widmore. | Я здесь, чтобы повидаться с мистером Видмором. |
| I am so excited to see everybody. | Скорее бы со всеми повидаться. |
| Maybe we'll see each other again soon. | Рада была с вами повидаться. |