He could see her and still be back in time for the draft. EXPLOSIONS AND SCREAMS |
Он может повидаться с ней и успеть к отправке. |
The handwriting gave evidence of nervous writer spoke of acute bodily illness, of a mental disorder which oppressed him and of an earnest desire to see me as his best, and indeed his only, personal friend. |
Ашер писал о жестоком телесном недуге... о гнетущем душевном расстройстве... о том, как он жаждет повидаться со своим лучшим и, в сущности, единственным другом. |
Will you get a chance to get back to Slough this year to see your friends? |
Вам удастся в этом году вернуться в Слаус, чтобы повидаться с друзьями? |
The family members go to visit him every other week and they are allowed to see him for one half hour only. |
Раз в две недели членам семьи разрешается повидаться с ним, и эта встреча длится всего полчаса. |
I'll call Harold Lampson, run down, see him and it'll all be straightened out. |
Я позвоню Лэмсону, постараюсь повидаться с ним, и он всё уладит за 5 минут. Обещаю. |
Well now, Lord Brideshead, do you think the poor soul would be ready to see me? |
А теперь, лорд Брайдсхед, наш страдалец уже, наверное, готов повидаться со мной? |
Are you too ashamed to see eye to eye with Bobby Kholsa. |
Не хочешь повидаться с глазу на глаз с бобби Холса! |
See him in person. |
Повидаться с ним лично. |
I'm hereto see Mr.Widmore. |
Я здесь, чтобы повидаться с мистером Видмором. |
I am so excited to see everybody. |
Скорее бы со всеми повидаться. |
Maybe we'll see each other again soon. |
Рада была с вами повидаться. |