| And we just knew Sid would want to see his poor, dear Granny... before her time is up. | И мы знали, что Сид захочет повидаться с бедной старенькой бабулей, пока она не отошла в мир иной. |
| No... she came to see the neighbours | Нет... она приходила чтобы повидаться с соседями. |
| He has to be in new England for a couple of weeks, But he's making a special trip out to see me. | Ему нужно пару недель пробыть в Новой Англии, но он специально заедет, чтобы повидаться со мной. |
| You're not going to see tom? | Вы не пойдёте повидаться с Томом? |
| I got this call from Coyle, so I went out to see him. | Мне звонил Койл, и я пошел повидаться с ним. |
| Think I could see my ma before they ship me off? | Как думаете, мне не разрешат повидаться с мамой перед отправкой? |
| When she first came to see me, just a few days ago, she told me about the child. | Когда она впервые пришла повидаться, всего несколько дней назад, она рассказала мне о ребёнке. |
| I was in the pub, in my room, and I suddenly thought I really want to see my little grandson. | Я была в пабе, в своей комнате, и внезапно поняла, что очень хочу повидаться с моим маленьким внуком. |
| That's who Vincent went to Rikers to see. | Того, к кому Винсент приходил повидаться в Райкерс |
| Or are you here to see me? | Или ты со мной пришла повидаться? |
| If you're looking for justice and money, come on down and see Sheriff Duke. | Если вы ищете справедливости и денег, приезжайте повидаться с шерифом Дюком |
| I just want to see him, and I can't get a cab, because Greece is playing Pakistan in soccer. | Мне просто нужно с ним повидаться, а я не могу найти такси, потому что сегодня показывают футбол, Греция - Пакистан. |
| I thought you were going to see Roong | Я думал, вы хотели повидаться с Рунг. |
| Is that why you came to see me today? | И поэтому ты пришла повидаться со мной? |
| Okay, first of all, just so you know, she didn't come back to see me. | Правда во-первых, чтобы ты знал, она приезжала не со мной повидаться. |
| I'm going to see my boss! | Я еду повидаться со своим боссом! |
| So you did not send Gunnar Våge to see Jonas Andresen? | Так вы посылали Гуннара Веге повидаться с Йонасом Андерсеном? |
| After I left you, the Duke came to see me... and he offered me everything. | После того как я ушла, ко мне пришел повидаться герцог и он предложил мне все. |
| May I please see my son now? | Я могу сейчас повидаться со своим сыном? |
| Have you made any plans to see him? | И ты планируешь повидаться с ним? |
| Did you come here to see me? | Ты пришел сюда повидаться со мной? |
| So you'll come to see me often? | Ну ты хотя бы будешь приходить повидаться? |
| You're not off to see Uncle Greg? | Ты не поехал повидаться с дядей Грегом? |
| I'm going to see my sister and her baby | Хочу повидаться с сестрой и ее сыном. |
| I've gone to see the princess to apologize for last night. | "Я ушел повидаться с принцессой, чтобы извиниться за прошлую ночь." |