Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Повидаться

Примеры в контексте "See - Повидаться"

Примеры: See - Повидаться
You were in New York to see me, right? Ты был в Нью-Йорке, чтобы повидаться со мной, так?
She doesn't mind when you steal away to come see me? Она не возражает, когда ты ускользаешь от неё, чтобы повидаться со мной?
You tell them you came to see me, right? Скажи им, что пришел повидаться со мной.
Why don't you come in and see me, Dominic? Почему бы вам не приехать повидаться со мной, Доминик?
His family has reportedly been unable to see him or hire a lawyer to assist in the judicial process. Члены его семьи, как утверждается, не смогли с ним повидаться и нанять адвоката для оказания помощи в ходе судебного процесса.
You want to go see Raoul in the alley behind the OTB? Вы хотите, чтобы повидаться с Раулем в переулке за ОТВ?
I went to see him on Tuesday to ask about Tony, but he was totally drunk. Я ходил к нему повидаться во вторник, спросить о Тони, но он был совершенно пьян.
Every year, on December 28th, when Nancy went to the cape to see her sister, it was Christmas, to us anyway. Каждый год 28 декабря, когда Нэнси уезжала на мыс, чтобы повидаться с сестрой, это было Рождество, для нас во всяком случае.
I don't mean to stay, I'll just pop in to see them all, make me feel normal. Да я не собираюсь оставаться, просто забегу туда, чтобы со всеми повидаться, мне так полегчает.
How do you - ? Casey from the Food and Drug Administration came to see me explained that you were an informant. Как ты... этот чел из ФДА, Кейси, заходил ко мне повидаться, объяснил что ты информатор.
I got to see the lads, I've got to talk to them, sort them out. Мне нужно повидаться с мальчиками, поговорить с ними, разобраться.
Why'd you go see him? Зачем вы ходили с ним повидаться?
Marley was supposed to come, but then her boyfriend was coming over to see her, so she stayed. Марли тоже собиралась поехать, но потом приехал ее парень, чтобы повидаться с ней, - поэтому она осталась.
You came to New York to see your cool cousin, Ты приехал в Нью-Йорк, чтобы повидаться со своей крутой кузиной,
[Door closes] Look, she's got to stop dropping him here whenever she wants to run off and see her boyfriend. Слушай, ей надо прекращать оставлять его здесь, каждый раз, когда она хочет уехать повидаться со своим другом.
We think it's a good idea for you to go and see him and get him to sign off on his lawsuit against us. Мы думаем, это хорошая мысль - пойти и повидаться с ним и сделать так, чтобы он отказался от иска против нас.
What about taking me out to see my sister in Eau Claire? Как насчёт свозить меня в О-Клэр, с сестрой повидаться?
Then why can't I go see him? Тогда почему я не могу с ним повидаться?
Have you been to see His Lowliness? Ты пришла повидаться с Его Незначительностью?
Anyway, if you're looking for your dad, he took the kids to see his dad. В любом случае, если ищешь своего отца, он взял детей повидаться со своим отцом.
My girlfriend's pregnant... and she's... just flown in to see me. Моя девушка беременна... и она... приехала повидаться со мной.
Will I be able to see my girl again before the trial? Мне позволят снова повидаться с женой до суда?
Maybe you were going to see her. Может ты с ней повидаться хотел?
We drove clear across the country to help you see your mother! Мы проехали полстраны, чтобы помочь тебе повидаться с мамой!
Wrong floor, or coming to see me? Ошиблись этажом или пришли повидаться со мной?