| You were in New York to see me, right? | Ты был в Нью-Йорке, чтобы повидаться со мной, так? | 
| She doesn't mind when you steal away to come see me? | Она не возражает, когда ты ускользаешь от неё, чтобы повидаться со мной? | 
| You tell them you came to see me, right? | Скажи им, что пришел повидаться со мной. | 
| Why don't you come in and see me, Dominic? | Почему бы вам не приехать повидаться со мной, Доминик? | 
| His family has reportedly been unable to see him or hire a lawyer to assist in the judicial process. | Члены его семьи, как утверждается, не смогли с ним повидаться и нанять адвоката для оказания помощи в ходе судебного процесса. | 
| You want to go see Raoul in the alley behind the OTB? | Вы хотите, чтобы повидаться с Раулем в переулке за ОТВ? | 
| I went to see him on Tuesday to ask about Tony, but he was totally drunk. | Я ходил к нему повидаться во вторник, спросить о Тони, но он был совершенно пьян. | 
| Every year, on December 28th, when Nancy went to the cape to see her sister, it was Christmas, to us anyway. | Каждый год 28 декабря, когда Нэнси уезжала на мыс, чтобы повидаться с сестрой, это было Рождество, для нас во всяком случае. | 
| I don't mean to stay, I'll just pop in to see them all, make me feel normal. | Да я не собираюсь оставаться, просто забегу туда, чтобы со всеми повидаться, мне так полегчает. | 
| How do you - ? Casey from the Food and Drug Administration came to see me explained that you were an informant. | Как ты... этот чел из ФДА, Кейси, заходил ко мне повидаться, объяснил что ты информатор. | 
| I got to see the lads, I've got to talk to them, sort them out. | Мне нужно повидаться с мальчиками, поговорить с ними, разобраться. | 
| Why'd you go see him? | Зачем вы ходили с ним повидаться? | 
| Marley was supposed to come, but then her boyfriend was coming over to see her, so she stayed. | Марли тоже собиралась поехать, но потом приехал ее парень, чтобы повидаться с ней, - поэтому она осталась. | 
| You came to New York to see your cool cousin, | Ты приехал в Нью-Йорк, чтобы повидаться со своей крутой кузиной, | 
| [Door closes] Look, she's got to stop dropping him here whenever she wants to run off and see her boyfriend. | Слушай, ей надо прекращать оставлять его здесь, каждый раз, когда она хочет уехать повидаться со своим другом. | 
| We think it's a good idea for you to go and see him and get him to sign off on his lawsuit against us. | Мы думаем, это хорошая мысль - пойти и повидаться с ним и сделать так, чтобы он отказался от иска против нас. | 
| What about taking me out to see my sister in Eau Claire? | Как насчёт свозить меня в О-Клэр, с сестрой повидаться? | 
| Then why can't I go see him? | Тогда почему я не могу с ним повидаться? | 
| Have you been to see His Lowliness? | Ты пришла повидаться с Его Незначительностью? | 
| Anyway, if you're looking for your dad, he took the kids to see his dad. | В любом случае, если ищешь своего отца, он взял детей повидаться со своим отцом. | 
| My girlfriend's pregnant... and she's... just flown in to see me. | Моя девушка беременна... и она... приехала повидаться со мной. | 
| Will I be able to see my girl again before the trial? | Мне позволят снова повидаться с женой до суда? | 
| Maybe you were going to see her. | Может ты с ней повидаться хотел? | 
| We drove clear across the country to help you see your mother! | Мы проехали полстраны, чтобы помочь тебе повидаться с мамой! | 
| Wrong floor, or coming to see me? | Ошиблись этажом или пришли повидаться со мной? |