| What for? Well, she came to see me. | Ну, она пришла со мной повидаться. | 
| I heard you stopped by Med the other day to see Anna. | Слышал, ты заезжал в "Мед", чтобы повидаться с Анной. | 
| You think the strong decision would be to see him but you're wrong. | Вы заставляете себя повидаться с ним, но это ошибка. | 
| I can't wait to see Ed and Al. | Вот бы поскорее повидаться с Эдом и Алом. | 
| And that's where I was going after your agents came to see me. | И именно за ним я отправился, после того, как приходили ваши агенты, чтобы повидаться со мной. | 
| You may see Father Kerrigan now. | Вы можете повидаться с отцом Кэрриганом. | 
| I was just coming to see Steve. | Я как раз шёл повидаться со Стивом. | 
| He's probably just going to see your mom. | Скорее всего, он просто идёт повидаться с твоей мамой. | 
| So as soon as your mom gets here, she can bring you up to see him. | Как только твоя мама приедет, она отведёт тебя с ним повидаться. | 
| We've come to see Mr Maguire. | Мы пришли повидаться с М-р Магваером. | 
| I thought it was to see me. | Думал, чтобы повидаться со мной. | 
| That's why I wanted to see Jeremy. | Поэтому я и хотел повидаться с Джереми. | 
| He had just come back and he came to see me. | Он как раз только что вернулся и пришел повидаться со мной. | 
| Your mum really needs to come in and see Doctor, so we can give her a free prescription. | Твоя мама должна прийти и повидаться с доктором, и мы выпишем ей рецепт. | 
| Relatives are often forced to wait for hours in severe cold and heat in order to see the prisoners for 45 minutes. | Нередко родственников заставляют часами ждать на сильном холоде или жаре, чтобы повидаться с заключенными в течение всего 45 минут. | 
| On 23 April the prisoner filed a complaint regarding the prohibition on receiving visitors as he wished to see his girlfriend. | 23 апреля заключенный подал жалобу на установленный для него запрет на свидания, поскольку он хотел повидаться со своей девушкой. | 
| Maybe Agent Macy went to see him. | Может, агент Мейси ходила с ним повидаться. | 
| He's insisting I bring you back in to see him, against my advice. | Он настаивает, чтобы я привела тебя с ним повидаться, против моего совета. | 
| And I might go out and see a friend later. | И я... возможно, я схожу повидаться с другом попозже. | 
| I'm from America, and I'm here to see Mieke. | Я из Америки, я здесь, чтобы повидаться с Микой. | 
| Actually, I came to see your wife. | Вообще-то, я приехала повидаться с вашей женой. | 
| Kim, we know you went to see Ethan on Friday. | Ким, мы знаем, что ты ездила повидаться с Итаном в пятницу. | 
| So I went to see Joseph Flores. | Я сходила повидаться с Джозефом Флорес. | 
| He came to see me tonight. | Он приходил повидаться со мной сегодня. | 
| I know how much you wanted to see them. | Я знаю, как ты мечтала с ними повидаться. |