Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Повидаться

Примеры в контексте "See - Повидаться"

Примеры: See - Повидаться
I had this incredible urge to see him. Мне было просто необходимо срочно с ним повидаться.
Son, come see me at our favorite place. Сын, приходи повидаться в нашем любимом месте.
That's why you see him. Поэтому и нужно с ним повидаться.
Yes, I'm here to see Art and Mary Thorne. Я хочу повидаться с Артом и Мэри Торн.
Well, he could have come to see us. Он бы мог приехать, чтобы повидаться с нами.
We've got people to see. Нам ещё со многими надо повидаться.
Besides, I might want to see her again. Кроме того, может быть я захочу еще раз с ней повидаться.
You never called or came to see me. Ты никогда мне не звонишь и не приходишь повидаться.
Linus asked if you would go and see him. Лайнус хотел, чтобы вы пришли повидаться с ним.
We even stopped by to see Michael. Мы даже заехали повидаться с Майклом.
But I told Lucas we'd go over and see him. Но Я обещала Лукасу, что приду повидаться.
She's gone to see his parents. Она поехала повидаться с его родителями.
Josh, mate, I think you need to go back and see him. Джош, дружище, я думаю, что ты должен вернуться и повидаться с ним.
I said Paul might drop in and see him. Сказала, что Пол, возможно, придет повидаться с ним.
Better see the airport commandant or someone. Лучше повидаться с коммендантом аэропорта или кем-то еще.
I'm taking him to see his fish, so tell the police to back off. Я везу его повидаться с рыбкой, так что скажите полиции возвращаться.
Mark'll be glad to see his brother and Henshawe knows Grace like the back of his hand. Марк будет рад повидаться с братом. А Хеншоу знает Грейс, как свои пять пальцев.
Tom Donegal came by to see Joan. Томми Донегал поехал повидаться с Джоан.
Yes, he did come to see me. Да, он приходил повидаться со мной.
Elliot, I didn't go home to see my family. Эллиот, я ездил не для того, что бы повидаться со своей родней.
When you're feeling stronger, I'll take you to see your son. Когда чуток окрепнешь, я отведу тебя повидаться с сыном.
Look, I want to go back to see the kid. Слушай, я хочу назад, повидаться с малышом.
She works for her old boyfriend and runs out late at night to see him. Она работает на бывшего ёбыря и убегает ночью, чтобы повидаться с ним.
Since we have a bunch of them living down in Brown Sector I went to see them. Поскольку у нас есть их колония в Коричневом Секторе я пошел повидаться с ними.
I want to see my wife before... Хочу повидаться с женой, пока...